NO A LA GUERRA!
Hallan, en el Palacio Episcopal de Tarazona, dos frisos renacentistas ocultos
Un hallazgo inesperado ha sacudido la restauración de la cúpula...
II edición de CómicFEST en Tres Cantos: todo lo que debes saber
ORACLE: ¿La primera ficha en caer del dominó de la IA? José Luis Cava
Se celebró en Arequipa el X Congreso Internacional de la Lengua Española
La décima edición del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) se llevó a cabo desde el martes 14 hasta el viernes 17 de octubre en Arequipa, la segunda ciudad de Perú y localidad natal del premio Nobel Mario Vargas Llosa (1936-2025).
El encuentro reunió unos doscientos setenta participantes procedentes de todo el mundo hispánico, quienes debatieron sobre la realidad del español, su pasado, su presente y su porvenir, a través de ponencias y debates.
Organizado por el Instituto Cervantes, la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) —que la Academia Argentina de Letras integra— y, en esta ocasión, por el Gobierno de Perú como país anfitrión, tuvo intensas sesiones que giraron en torno al lema «Grandes desafíos de la lengua española: mestizaje e interculturalidad, lenguaje claro y accesible, culturas digitales e inteligencia artificial».
Durante los cuatro días, el CILE constituyó un foro de reflexión sobre el español. Estuvo dividido en tres secciones temáticas e incluyó una sesión plenaria de homenaje en su ciudad natal al escritor y académico Mario Vargas Llosa, fallecido el pasado mes de abril. La figura del nobel peruano se realzó tanto en la sesión plenaria del congreso como en diversas actividades culturales.
Arequipa iba a ser sede del encuentro a principios de 2022 —cuando fue pospuesto por la situación sanitaria vinculada al Covid-19— y, luego, en marzo de 2023. Pero, por la crisis política y social por la que transitaba el país andino en aquella época, esa edición del CILE tuvo que trasladarse a la ciudad española de Cádiz, que era aspirante a ser sede este año.
El congreso recibió a un total quinientas personas inscritas que asistieron como público de forma presencial, un centenar de autoridades, un centenar de invitados especiales, más de doscientos periodistas acreditados y una media de sesenta y dos mil impresiones en redes sociales como Facebook e Instagram, junto a más de seis mil seiscientas visualizaciones en YouTube, donde se han emitido en directo todas las sesiones y actos culturales.
En total, se celebraron nueve sesiones plenarias, seis mesas de diálogo y cuarenta y cuatro paneles paralelos, todo ello en las tres líneas temáticas principales que han enmarcado el contenido del congreso. En el programa cultural, por su parte, participaron más de doscientos veinte intelectuales, artistas y periodistas en un total de cuarenta y seis actividades organizadas.
El X CILE reunió a más de doscientos setenta conferenciantes y ponentes internacionales, reconocidos nombres del mundo de la lengua española y la cultura en español. Académicos de la RAE y de las otras veintitrés academias de la ASALE, escritores, lingüistas, historiadores, docentes, pensadores, editores, creadores, profesores, periodistas y científicos, entre otros, participaron en las distintas sesiones.
Los argentinos que participaron —además de los académicos de número de la AAL Rafael Felipe Oteriño, Pablo Adrián Cavallero, Alicia María Zorrilla, Javier Roberto González, Leonor Acuña y Alejandro Parini, y el académico correspondiente con residencia en Mendoza Jaime Correas— fueron el escritor Guillermo Martínez, Silvana Ballarin (Observatorio de Lenguaje Claro de la Facultad de Derecho, Universidad Nacional de Mar del Plata), Lorena Tula del Moral (Observatorio de Lenguaje Claro de la UBA), Fernando Bernabé Rocca (Red de Lenguaje Claro Argentina), la doctora Guiomar Elena Ciapuscio (directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado Alonso» de la UBA e investigadora superior del Conicet) y la doctora Gloria Chicote. Más información en La Nación.
El X Congreso Internacional de la Lengua Española tuvo un programa académico que se articuló en torno a tres sesiones plenarias con distintos ejes temáticos, acompañadas de paneles o mesas de diálogo: «El español, lengua mestiza. Interculturalidad y comunidad global: un desafío permanente»; «Lenguaje claro y accesible como derecho de la ciudadanía», cuya ponencia general estuvo a cargo de Santiago Muñoz Machado, director de la RAE, presidente de la ASALE y académico correspondiente de la AAL, y «Lengua española, culturas digitales e inteligencia artificial (IA)».
La programación académica —con sus sesiones plenarias, mesas de diálogo y paneles— se complementó con diversas actividades culturales y sociales como exposiciones, actuaciones musicales y presentaciones de libros.
Los Congresos Internacionales de la Lengua Española
Los Congresos, pensados para crear e impulsar nuevas perspectivas en torno a la lengua española, se realizan cada tres años y son los encuentros más importantes relacionados con la lengua y la cultura en español. Constituyen foros universales de reflexión sobre la situación, problemas y desafíos del español, que pretenden avivar la conciencia de corresponsabilidad de los gobiernos, las instituciones y los ciudadanos en la promoción y la unidad de la lengua común de quinientos millones de personas en el mundo, así como impulsar el diálogo de toda la comunidad cultural hispánica.
Reúnen a escritores, académicos, lingüistas, periodistas, editores, traductores, docentes, expertos, referentes de industrias culturales, audiovisuales y de medios masivos de comunicación y profesionales de todo el mundo, junto con estudiantes y otros representantes del mundo cultural, político y económico relacionados con el desarrollo y promoción de la lengua y la cultura en español.
Los CILE son la cita de máxima importancia del mundo hispánico. Además, durante los días de celebración de cada Congreso se desarrolla en la ciudad anfitriona una serie de actividades culturales paralelas destinadas al desarrollo y difusión de la cultura en español.
Los CILE son organizados por el Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española —que la Academia Argentina de Letras integra—, y por el gobierno del país anfitrión.
Con el congreso de Arequipa, Perú se sumó a los países que desde hace veinticinco años han acogido esta cita con la lengua española. Los anteriores encuentros se celebraron en Zacatecas (México, 1997), Valladolid (España, 2001), Rosario (Argentina, 2004), Cartagena de Indias (Colombia, 2007), Valparaíso (Chile, 2010) —desarrollado de forma virtual, a través de internet, debido al terremoto registrado unos días antes de su inauguración——, Panamá (Panamá, 2013), San Juan (Puerto Rico, 2016), Córdoba (Argentina, 2019) y Cádiz (España, 2023).
La sesión de clausura y las conclusiones sobre lo que nos dejó el X CILE
El Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) concluyó el viernes 17 de octubre su décima edición con un acto de clausura celebrado en el Teatro Municipal de Arequipa en el que participaron el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Francisco Javier Pérez; el secretario académico del X CILE y presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Eduardo F. Hopkins, y el alcalde de Arequipa, Víctor Hugo Rivera Chávez.
También intervinieron el director académico del Instituto Cervantes, Álvaro García Santa-Cecilia; la secretaria general del Instituto Cervantes, Carmen Noguero; el coordinador general del X CILE, Alonso Ruiz Rosas; el rector de la Universidad Nacional de San Agustín, Hugo Rojas Flores, y la música y musicóloga Zoila Vega.
Fue tras cuatro días en las que académicos, expertos y representantes institucionales debatieron sobre la «defensa irrenunciable de los derechos y libertades» del español. Esta ha sido una de las conclusiones anunciadas por el secretario general del X CILE y director académico del Instituto Cervantes, Álvaro García Santa-Cecilia, durante la celebración de la solemne sesión de clausura.
«En este mundo en fuga, en el que vivimos desde hace ya unos cuantos años, parece claro que están erosionándose a gran velocidad, incluso en las democracias más avanzadas, valores y principios democráticos en los que hemos fundamentado nuestra convivencia durante décadas», alertó el secretario general del Congreso.
García Santa-Cecilia remarcó que el encuentro arequipeño «ha puesto el foco en tres grandes desafíos» del español que requieren, por parte de la comunidad de culturas hispanoamericanas, «una decidida respuesta en defensa de los derechos y libertades a los que no se quiere renunciar».
Así, el director académico del Cervantes repasó los tres ejes temáticos en torno a los que ha girado este Congreso: mestizaje, lenguaje claro e Inteligencia Artificial. «El primer desafío, el del mestizaje, apela a la importancia que tiene entender que el cruce de razas y la mezcla de culturas son quizá la única opción de un mundo viable», ha remarcado.
En este sentido, apuntó a que los participantes han presentado al español «como lengua de integración y de articulación intercultural, capaz de generar ciudadanías plurales y críticas, contrarrestando prejuicios y jerarquías idiomáticas que aún persisten». Además, ha puesto como ejemplo a la realidad del español en Estados Unidos, la cual «no es una lengua migrante, sino de una lengua nacional en expansión».
En cuanto al lenguaje claro, los participantes han reclamado una «defensa de los derechos de la ciudadanía frente al abuso de poder o la manipulación» en los que pueden incurrir las autoridades o las administraciones públicas mediante el uso «oscurantista o torticero» de la lengua.
«Los ciudadanos tienen pleno derecho a que se les hable con claridad», indicó García Santa-Cecilia, alertando de que el presente digital «mantiene su capacidad de incidir en la conducta y en la vida pública». «En un contexto marcado por la posverdad, la censura y la manipulación mediática, la claridad se erige como imperativo categórico para las instituciones», destacó.
En cuanto a la irrupción de la inteligencia artificial, los ponentes han reconocido que se trata de una herramienta que «ofrece nuevas posibilidades y riesgos». «El español, como lengua global, debe asumir el reto de garantizar accesibilidad, claridad y transparencia en todos los ámbitos, desde la vida política hasta la creación artística. Solo así podrá consolidarse como espacio de convivencia democrática», concluyó.
Fuente: Instituto Cervantes.
La sesión de inauguración

El rey de España en su presentación durante la sesión solemne del X CILE de Arequipa.
El miércoles 15 de octubre, durante la segunda jornada, el rey de España, Felipe VI, presidió la inauguración oficial del X Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) en un acto que tuvo lugar en el Teatro Municipal de Arequipa.
En la solemne sesión inaugural participaron el director de la RAE y presidente de la ASALE, Santiago Muñoz Machado; el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; el Secretario General Iberoamericano, Andrés Allamand, y el secretario general del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú, Eric Anderson Machado. También intervinieron los escritores Juan Gabriel Vásquez, Giovanna Pollarolo y Oswaldo Chanove, el académico de la RAE Javier Cercas y la secretaria general del Instituto Cervantes, Carmen Noguero.

Autoridades. El Secretario General Iberoamericano, Andrés Allamand; el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado.
El rey Felipe VI aseguró que esta reunión es, «más allá, incluso, de la lengua, un ejemplo de comunidad de valores, con una conversación en torno a lo que une y no a lo que separa».
«Se trata de una valiosa lección en tiempos en que se oye hablar constantemente de competencia, de rivalidad, de desconexión, de resurgimiento de bloques, de intereses y no de cooperación. Desde Arequipa, Perú, y en español, lanzamos al mundo un mensaje de concordia», remarcó.
El monarca cerró la sesión calificando al congreso como una «gran caja de resonancia, gracias al trabajo incansable y la cooperación de varias instituciones de gran valor y prestigio», citando al Instituto Cervantes, a la Real Academia Española y a la Asociación de Academias de la Lengua Española, así como a las autoridades peruanas.
Para Felipe VI este evento es «fruto de una preparación intensa y minuciosa» que honra el «manifiesto deseo en vida y la memoria» de uno de los mayores narradores y ensayistas que han dado las letras hispanoamericanas, Mario Vargas Llosa. «Hagamos de esta riqueza, como obra viva que compartimos, fuente permanente de la cultura y de los valores que nos unen», añadió […].
Seguir leyendo el artículo del Instituto Cervantes, con el resumen de las otras alocuciones de la sesión inaugural.
Editores de España y Latinoamérica piden «un mercado común» para el libro
En el marco del X Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) —celebrado del 14 al 17 de octubre en Arequipa (Perú)—, varios editores de España y América Latina reclamaron a representantes institucionales un mercado común para el libro.
El encuentro se celebró en la Biblioteca Vargas Llosa. Intervinieron el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; el ministro de Cultura, Ernest Urtasun; el director de relaciones culturales de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Santiago Herrero; la directora literaria de Penguin Random House, Pilar Reyes; la fundadora de la editorial Vaso Roto, Jeannette L. Clariond, y el director editorial de Penguin Random House en Perú, Johann Page.
Esta mesa redonda giró en torno a la circulación del libro en España y América Latina, con el objetivo de contribuir al diálogo sobre las diferentes visiones y experiencias del trabajo editorial en ambos lados del océano Atlántico.
Seguir leyendo en la página del Instituto Cervantes.
La urgencia digital conspira contra la calidad de la escritura,
advirtió Ricardo Kirschbaum
Susana Reinoso, en Clarín — En uno de los claustros de la Universidad Nacional San Agustín (UNSA), creada en 1828 y una de las diez mejores de Perú, en la Sala Mariano Melgar, tuvo lugar el encuentro sobre «El idioma español en los medios digitales de alcance global», del que fueron parte el editor general de Clarín, Ricardo Kirschbaum; la directora del periódico Perú 21, Cecilia Valenzuela; el director del digital colombiano La Silla Vacía, Daniel Pacheco; y la politóloga y periodista deportiva Sarah Castro.
[…] El editor general de Clarín dijo que «la calidad de la escritura ya no es un elemento fundamental en el periodismo actual».
Continuó: «Los medios tradicionales se diferenciaron por ser aquellos en los que se escribía bien. El soporte papel le da al idioma una jerarquía por sobre las demás pantallas. El problema no son tanto los errores que se producen en la escritura, sino las deficiencias que se advierten en la formación de los periodistas. Esto, naturalmente, provoca errores y, además, por razones que todos comprenderán, las empresas han reducido planteles fundamentales de supervisión, como eran los correctores, que han desaparecido» […].
Leer el artículo completo en Clarín.
Bad Bunny se cuela en el Congreso de la Lengua:
«Es el hispano que más defiende el español en todo Estados Unidos»
Infobae — El artista puertorriqueño Benito Antonio Martínez Ocasio, más conocido como Bad Bunny, se ha colado en el Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebró en la ciudad de Arequipa (Perú), al hilo de la situación del español en Estados Unidos.
«Es el latino, el hispano, que más defiende el español en el 2025 en todo Estados Unidos», aseguró el periodista y actual presidente de Telemundo, Luis Fernández, durante uno de los paneles que tuvo en la Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa.
Así, Fernández se refirió al puertorriqueño como uno de los mayores defensores del idioma después de que se anunciase que encabezará el espectáculo del descanso de la Super Bowl en San Francisco del próximo 8 de febrero. «Lo va a hacer en español porque no le da la gana de hacerlo en inglés», añadió el periodista […].
Seguir leyendo el artículo en Infobae.
Otras sesiones y paneles con repercusión en la prensa
Natalia Blanc, en La Nación — […] Y si hay un tema que confronta a panelistas, académicos y periodistas es, justamente, la IA, uno de los ejes de esta edición del CILE. Mientras que hubo consenso general en los otros dos temas, la visibilidad del mestizaje y de la interculturalidad, y la importancia del lenguaje claro en la comunicación con la ciudadanía, las numerosas ponencias sobre IA y su relación con otras disciplinas generaron una suerte de «apocalípticos e integrados», siguiendo a Umberto Eco. Por un lado, quienes ven la aplicación de la IA generativa como un verdadero riesgo para la desinformación, el plagio, el uso de libros y textos académicos y periodísticos sin permiso del autor ni cita de fuente, entre otros problemas. Por el otro, quienes encuentran utilidad en usos como la alfabetización, la búsqueda de datos en grandes volúmenes, la velocidad como instrumento para determinadas tareas. Como dijo Javier Cercas en el acto inaugural, «el problema no son las herramientas sino lo que hacemos con ellas» […].
Fuente: BID, Número 173, 2025.
En celebración del centenario de su nacimiento, la Academia homenajeó a la académica Emilia de Zuleta
Dos días antes de su fallecimiento
El pasado jueves 25 de septiembre, a las 18, se realizó en la Academia Argentina de Letras un Homenaje a la académica honoraria Emilia Puceiro de Zuleta Álvarez, en celebración de su cumpleaños número cien del pasado 24 de junio. La profesora e investigadora en Literatura falleció el sábado siguiente, 27 de septiembre.
El acto fue en el salón Leopoldo Lugones de nuestra sede (Sánchez de Bustamante 2663, Ciudad de Buenos Aires) y contó con las palabras de apertura del presidente de la Academia, Rafael Felipe Oteriño; las del académico de número Antonio Requeni y las del académico correspondiente con residencia en Mendoza Jaime Correas, que leyó su discurso titulado «Emilia de Zuleta, la pasión de enseñar y de vivir».
Nos acompañaron en el acto los cinco hijos de Emilia de Zuleta: Enrique, Ignacio y su esposa Trinidad Vergara, Graciana y su esposo Diego Andrés Grau, Ángela y su esposo Gustavo Locatti, y Javier y su esposa Ana Chiodo Llauró y varios nietos.
También estuvieron presentes Paola Delbosco, presidenta de la Academia Nacional de Educación; José María La Greca, secretario de la Academia Nacional de Educación; María Sáenz Quesada, Carlos Egües y Adriana Micale, de la Academia Nacional de la Historia; Betty Granata de Egües, de la Universidad Nacional de Cuyo; María Teresa Pochat, catedrática de literatura española e hispanista; Marcelo Topuzian, titular de la Cátedra de Literatura Española Moderna y Contemporánea de la UBA, uno de los vicepresidentes de la Asociación Argentina de Hispanistas; Mariela Sánchez, titular de Literatura Española Moderna y Contemporánea en la UNLP y vocal de la Asociación Argentina de Hispanistas; Beatriz Colombi, catedrática de Literatura Latinoamericana de la UBA; Danilo Albero, escritor y librero; Patricia Piccolini, editora y docente de la UBA; Ricardo Gerardi; la especialista en educación Guillermina Tiramonti, presidente del Club Político Argentino; Alicia Cuñarro y Sergio Negri, del CPA; Alfredo Vitolo, catedrático de Derecho Constitucional de la UBA; Ricardo Braginski, especialista en Educación del diario Clarín; Roberto Azzareto, historiador; Roberto Elissalde, historiador y miembro del Instituto Nacional Sanmartiniano; Alicia Deantonis, Adriana Ueltschi, Guillermo Ariza, politólogo, Cristina Galli y Cristina Lucero.
Participaron del acto uno de los hijos de Emilia de Zuleta, el presidente de la Academia, Rafael Felipe Oteriño, el académico de número Antonio Requeni y el académico en Mendoza, Jaime Correas.
Crédito foto: Hernán Zenteno – La Nacion.
Emilia de Zuleta fue elegida académica de número por los miembros de la Academia Argentina de Letras el 13 de septiembre de 2001. Ocupó el sillón «Calixto Oyuela» —en el que anteriormente habían estado Atilio Chiáppori, Rodolfo Ragucci y Raúl Castagnino— hasta el 24 de octubre de 2019, cuando pasó a ser miembro honoraria.
El acto de recepción pública como académica de número se realizó el 27 de junio de 2002. Aquí, en el Boletín de la AAL N.º 263-264, los discursos de aquel acto, en el que los académicos Pedro Luis Barcia y Alicia Jurado hablaron sobre la homenajeada, y en el que Emilia de Zuleta expuso sobre «Alfonso Reyes y la función de la crítica».
Emilia de Zuleta es autora de diversos artículos publicados en distintos números del Boletín de la Academia Argentina de Letras.

Emilia de Zuleta
El acto de Homenaje a Emilia de Zuleta
Durante el acto, el presidente de la AAL, Rafael Felipe Oteriño, quiso recordar «los lazos» que Emilia «tendió hacia las generaciones más jóvenes», de las que él «alguna vez» fue parte, bromeó. Y subrayó «las dos caras de su personalidad: erudita y a la vez animosa, a favor de la vida», así como «la llama sagrada» que Emilia les legó: «El amor por la literatura y el amor hacia esta academia», que aún no alcanza la edad de la homenajeada, seis años mayor que toda la historia de la institución.
Oteriño se despidió con una apostilla tierna, un recuerdo de cuando la visitaba en Mar del Plata, en los 70: «Desde aquellos lejanos años marplatenses, previo al dictado de cada clase, nunca dejé de cumplir su consejo de consumir un bocadito de chocolate para llegar a los alumnos con la energía y el entusiasmo que ellos siempre merecen».

Crédito foto: Hernán Zenteno – La Nacion
El académico Antonio Requeni llevó ante la audiencia a una Emilia «reivindicadora de las modernas letras españolas». «Para ella Pérez Galdós no era el Balzac español, sino Balzac el Pérez Galdós francés», afirmó, despertando risas ante los presentes.
A su turno, Jaime Correas, académico correspondiente con sede en Mendoza, leyó el texto «Emilia de Zuleta, la pasión de enseñar y de vivir» y aportó su mirada como alumno de la reconocida educadora.
Es en Mendoza donde una adolescente Emilia Puceiro —faltaba mucho aún para que se casara con el historiador Enrique Zuleta Álvarez y tuviera a sus cinco hijos— comenzó a estudiar literatura. Tenía diecisiete años y la cita era en una novísima universidad, de tan sólo cuatro años de existencia, adonde conoció a Cortázar, por entonces escritor en ciernes y joven profesor que despertó su entusiasmo.
Jaime Correas recordó que «a fines de 1936 la familia Puceiro se afincó en Mendoza, donde Emilia siguió sus estudios. En 1943 ingresó a la UNCuyo, creada cuatro años antes, y allí fue alumna del célebre filólogo catalán Joan Corominas, exiliado por la Guerra Civil española; del profesor entrerriano Alfonso Sola González, uno de los poetas sobresalientes de la Generación del 40 y, sobre todo, de Julio Cortázar».
Correas contó que la académica le había dicho del autor de Final del juego: «Fuimos sus amigos y de su boca escuchamos los primeros cuentos de su libro inicial, Bestiario. Por entonces era un muchacho alto y delgado, lampiño y de grandes ojos verdes azulados. Guardamos durante años las traducciones propias con que completaba sus clases sobre poesía francesa, desde Baudelaire al surrealismo, sobre los románticos ingleses, Byron, Shelley y Keats».
«Emilia desde niña fue una lectora feroz, incansable y sutil» que supo manifestarse en dos modos, señaló Correas: «el crítico, el profesional al que ella re-humaniza contra las corrientes de moda» y «el personal, el íntimo, que se animaba a llevar a la cátedra y nos recomendaba en clase: “cuando un libro no les interese, ¡déjenlo!”».
Fuente: La Nación y Los Andes.

Crédito foto: Hernán Zenteno – La Nacion

Crédito foto: Hernán Zenteno – La Nacion
El acto de Homenaje a Emilia de Zuleta en los medios
La Nación — La Academia Argentina de Letras (AAL) homenajeó a Emilia Puceiro de Zuleta Álvarez, miembro honoraria de esa institución, eminente educadora y amiga de Julio Cortázar que hace pocos meses cumplió 100 años. Un homenaje que revaloriza la profusa y sensible labor ensayística con que tendió puentes entre la tradición literaria española y argentina; su profundo compromiso docente y su gran aporte a la cultura hispanoamericana […].
Los Andes — La Academia Argentina de Letras, que preside el poeta Rafael Felipe Oteriño, realizó una ceremonia para despedir a la profesora e investigadora en literatura e integrante honoraria de la institución, Emilia Puceiro Zuleta, fallecida a los 100 años, el sábado 27 de septiembre.
El deceso de la profesora de literatura ocurrió el sábado 27 de septiembre, dos días después del homenaje que la Academia le hiciera en celebración de su cumpleaños número 100, que se había producido el 24 de junio pasado. En la reunión hablaron el presidente de la Academia Oteriño; el académico de número Antonio Requeni, y el académico correspondiente con residencia en Mendoza Jaime Correas, que leyó su discurso titulado «Emilia de Zuleta, la pasión de enseñar y de vivir».
[…] El encuentro de recepción pública como académica de número se realizó el 27 de junio de 2002. En el boletín informativo de la AAL número 263-264, figuran los discursos de aquel acto, en el que Pedro Luis Barcia y Alicia Jurado se refirieron a la homenajeada, mientras que la profesora que vivió y enseñó en Mendoza se refirió a «Alfonso Reyes y la función de la crítica» […].

Crédito foto: Hernán Zenteno – La Nacion
Emilia de Zuleta, según Jaime Correas: «Elogio de la maestra»
La Nación — Cuando era niño, mi abuela siempre nombraba a una señora con quien compartía la complicidad de los libros. Yo la veía cada tanto. Cuando murió mi madre, me escribió una carta. Luego de aclararme que nada tenía que ver con el rito del pésame, me relataba los orígenes de nuestra relación, anterior a mi nacimiento: «Desde los tiempos en que iba a charlar con tu abuela Angèle, mi amiga entrañable y compañera de lecturas. O ella venía a nuestra casa de Rufino Ortega, a mi escritorio».
Pasó el tiempo y fui su alumno de Literatura Española Moderna y Contemporánea en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo. No sólo fue mi profesora, la mejor, sino una compañía e impulso constante para muchísimos trabajos literarios y de investigación. Ser el motor de la curiosidad del discípulo y la guía de sus esfuerzos es la condición esencial de una maestra.
Emilia Puceiro de Zuleta acaba de cumplir cien años en su apacible retiro porteño. Merece ser reconocida por su inmenso aporte y entrega a la vida cultural de Mendoza, de la Argentina y del mundo hispanoamericano. Vivimos tiempos veloces, proclives al olvido, pero las personalidades como Emilia portan una ejemplaridad que es imprescindible transmitir a los que no la conocieron. También es necesario conjurar el dañino poder de la ingratitud hacia quienes tanto han dado.
Residente durante sus años de formación y productivos en una ciudad lejana y algo marginal del oeste argentino, es increíble su obra en tiempos previos a internet. La vastedad de sus conocimientos, la amplitud de sus relaciones, sus logros académicos y sus libros son verdaderas hazañas. Todo lo hizo a fuerza de morosas cartas postales y de sus visitas a bibliotecas argentinas y extranjeras.
Nacida el 24 de junio de 1925 en Buenos Aires, en la infancia viajó con sus padres a Galicia, donde la familia permaneció dos años. Rememorando el regreso al país relata: «fui espectadora asombrada de la inauguración del Obelisco emplazado en la calle Corrientes, del gran Congreso Eucarístico de 1934 y del duelo ciudadano por la muerte de Carlos Gardel en 1935».
A fines de 1936 la familia Puceiro se afincó en Mendoza, donde Emilia siguió sus estudios. En 1943 ingresó a la UNCuyo, creada cuatro años antes, y allí fue alumna del célebre filólogo catalán Joan Corominas, exiliado por la Guerra Civil española; del profesor entrerriano Alfonso Sola González, uno de los poetas sobresalientes de la Generación del 40 y, sobre todo, de Julio Cortázar.
Sus recuerdos de aquellas clases impulsaron la investigación que después de muchos años de pesquisas, siempre bajo la amorosa mirada de Emilia, terminó en mi libro Cortázar en Mendoza. Un encuentro crucial (Alfaguara, 2014). Conservo sus respuestas a mis ansiosos interrogatorios, pero sobre todo atesoro su testimonio de aquel magisterio: «fuimos sus amigos y de su boca escuchamos los primeros cuentos de su libro inicial, Bestiario. Por entonces era un muchacho alto y delgado, lampiño y de grandes ojos verdes azulados. Guardamos durante años las traducciones propias con que completaba sus clases sobre poesía francesa, desde Baudelaire al surrealismo, sobre los románticos ingleses, Byron, Shelley y Keats».
También conservo una carta manuscrita donde Emilia me dejó su recuerdo vivo del otorgamiento en la UNCuyo del primer doctorado honoris causa que recibiera Borges en 1956. «Algún día esto será historia y la vas a poder contar», me dijo.
Recuerda ella que en aquellos años iniciales veían pasar por los patios de la universidad con su capa oscura a «otro exiliado ilustre, don Claudio Sánchez Albornoz, que dictaba historia medieval». Usa el plural al referir su amistad con el profesor Cortázar y otras vicisitudes de formación para incluir en las referencias a quien en 1947 se convirtió en su marido, Enrique Zuleta Álvarez, notable profesor e historiador.
Ella misma ha rememorado aquellos años de mucho cine y lecturas de las revistas Sur y Correo Literario y de las primeras traducciones de las novelas de Graham Greene, Sartre, Simone de Beauvoir, Camus, Dos Passos, Faulkner. La casa familiar de la calle Rufino Ortega fue el escenario del nacimiento de sus cinco hijos y donde su mágica mano para la cocina ganó celebridad. También fue el espacio en el que creció la mítica biblioteca de los Zuleta, de la que tantos fuimos agradecidos beneficiarios.
Aquella morada se transformó en un lugar de reunión inexcusable para la vida cultural mendocina. Pasaban por allí, además de los referentes locales, los visitantes destacados: los hermanos Julio y Rodolfo Irazusta; Jorge Luis Borges y su madre, doña Leonor Acevedo; el cuñado del autor de Ficciones; Guillermo de Torre: Miguel Ángel Asturias (en una pared de la última casa de Emilia en Mendoza había un cuadro con dos fotos del premio Nobel guatemalteco en Estocolmo con dedicatoria y firma), Rafael Alberti, María Teresa León, Guillermo Díaz Plaja, entre otros. ¿Qué alquimia producían esta mujer extraordinaria y su marido en ese medio provinciano para atraer personalidades de esa dimensión?
Quizás haya muchas claves que conjugar para aproximar una respuesta a esa pregunta. A quienes tuvimos la dicha y el privilegio de ir a sus clases inolvidables nos quedaron enseñanzas para toda la vida: «cuando un libro no les interesa, déjenlo», nos enseñaba. Una frase que adquiría enorme valor en el contexto universitario. Era un modo contundente de poner el placer de la lectura antes que la obligación de cumplir con un programa.
La obra escrita de Emilia de Zuleta está compuesta por innumerables artículos y por varios libros esenciales. En 1962 publicó Guillermo de Torre (Ediciones Culturales Argentinas); le siguieron Historia de la crítica española contemporánea (Gredos, 1966, ampliada en 1974), Cinco poetas españoles (Gredos, 1971), Arte y vida en la obra de Benjamín Jarnés (Gredos, 1977), Relaciones literarias entre España y la Argentina (Ediciones de Cultura Hispánica, 1981), Guillermo de Torre entre España y América (Ediunc, 1993), Españoles en la Argentina, El exilio literario de 1936 (Atril, 1999).
Si tuviera que elegir entre aquellos volúmenes de los años de gloria de Gredos me quedaría con el de los cinco poetas: Pedro Salinas, Jorge Guillén, Federico García Lorca, Rafael Alberti y Luis Cernuda. La elección deja sin aliento al lector de poesía. De los poetas seleccionados, ella conoció a Alberti y tuvo una extensa correspondencia con Guillén. El modo de contarlo la pinta de cuerpo entero en su humildad: «En 1962, a propósito de un modesto trabajito mío, “La esencial continuidad del Cántico”, una carta de Jorge Guillén iniciaba una relación epistolar que duraría hasta su muerte». No es usual que el poeta le escriba a la crítica. Emilia había dado en la tecla sobre la gran obra guilleniana, una cumbre de la lírica española del siglo XX, desde su lejana ciudad junto a los Andes. Sería de toda justicia que su epistolario fuera publicado en una edición cuidada, porque allí anida un tesoro perenne que merece publicidad.
Emilia recibió premios y fue miembro de número de la Academia Argentina de Letras y correspondiente por Hispanoamérica de la Real Academia Española. Fundó, junto a importantes colegas, la Asociación Argentina de Hispanistas y, con sus colaboradoras más cercanas, el Grupo de Estudios de la Crítica (GEC), a través del cual conectó a Mendoza y al país con el mundo, trayendo a críticos de renombre a disertar. Por su prestigio internacional, su sola mención era un imán para que accedieran a venir.
Emilia de Zuleta en su centenario es un faro encendido para quienes fuimos sus discípulos. Con ella, con la maestra y con la amiga, nos quedará siempre una deuda de gratitud impagable. Estas líneas son un emocionado intento de que su luz guiadora les llegue a las nuevas generaciones. Su ejemplo de trabajo inteligente y su generosidad ilimitada merecen ser conocidos y reconocidos.
Fuente: La Nación.

Dos momentos de Emilia Puceiro de Zuleta. A la izquierda, en un encuentro con el ensayista y poeta Guillermo de Torre, en 1962. A la derecha, una de sus últimas fotos (gentileza de Javier Zuleta).
Leer el Boletín de la AAL N.º 263-264 (de 2002), que contiene los discursos pronunciados durante el acto de incorporación de Emilia de Zuleta, el 27 de junio de 2002. Allí, un resumen de la vida y obra de Emilia de Zuleta a través de la presentación que Pedro Luis Barcia y Alicia Jurado hicieron de ella.
Fuente: BID, Número 173, 2025.
La quema de brujas fue la revolución cultural para que la modernidad sea posible
Rafael Bautista S. es un pensador y escritor boliviano, dirige el Taller de la Descolonización. Autor de más de 20 libros, su última publicación es El tablero del siglo XXI. Geopolítica des-colonial de un nuevo orden post-occidental. Es un pensador ya conocido en todo el mundo por sus importantes contribuciones a una nueva interpretación teórica de la historia y la realidad andina en América latina. Aquí en este corto ilustra como la Europa antigua paso a la modernidad a través de destrozar su propia cultura ancestral conectada a la naturaleza misma.
#bolivia #shortsfeed #shortsyoutube #americalatina #mexico #lapaz #cochabamba #potosi #filosofia
Mas información en:
-https://tinku.org/rafael-bautista/
-https://www.facebook.com/people/Rafael-Bautista-Segales/100005718276701/
-https://www.prensamare.com.ar/noticia/04-08-2020/8018-thinking-the-world-from-bolivia-by-rafael-bautista-segales.html
-https://canalabierto.com.ar/2023/07/18/el-reconocido-intelectual-boliviano-rafael-bautista-segales-se-presenta-en-buenos-aires/





