SE EXPUSO EL PATRIMONIO BIBLIOGRÁFICO Y DOCUMENTAL DE LA BIBLIOTECA

Presidencia

La AAL participó como invitada especial de la Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires

La Biblioteca Jorge Luis Borges de la Academia Argentina de Letras participó como invitada especial de la 18.ª Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires, celebrada del miércoles 29 de octubre al domingo 2 de noviembre en el Palacio Libertad (Ciudad de Buenos Aires) y organizada por la Asociación de Libreros Anticuarios de Argentina (ALADA).
La Biblioteca recibió la invitación a ser parte, con un stand propio, por el señor Víctor Aizenman, vicepresidente de la mencionada asociación, a fin de exponer una selección de nuestra colección de escritoras pioneras argentinas.

Agradecemos a Celia Weimer, directora de nuestra Biblioteca, quien nos representó durante las cinco jornadas y estuvo a cargo del stand de la Academia a través del cual pudimos compartir y dar a conocer al público nuestro valioso material de interés cultural y científico.
En la edición 2025 de la Feria, cuyo eje temático fue la mujer en la literatura argentina, la Biblioteca de la Academia puso en exhibición una muestra representativa de nuestro acervo bibliográfico y archivístico de autoras de mediados de siglo XIX a principios del siglo XX: Juana Gorriti, Juana Manso, Francisca Espínola de Anastay, Eduarda Mansilla, Rosa Guerra, Mercedes Rosas de Rivera, Josefina Pelliza de Sagasta, Silvia Fernández, Lola Larrosa de Ansaldo, Emma de la Barra, Ada María Elflein, Edelina Soto y Calvo y Delfina Bunge de Gálvez.
Además, se pudieron ver ejemplares de los siguientes libros publicados por la AAL y que forman parte de nuestro catálogo editorial de títulos a la venta en nuestra sede: Una excursión a los indios ranqueles, Diccionario de la lengua de la Argentina, Palabra de Borges, La Lira Argentina, La lengua española: sus variantes en la región, Homenaje a Manuel Mujica Lainez, Prosas de Enrique Banchs, Teatro de Dardo Rocha y AAL 90.ª Aniversario.
El listado completo de las obras que se exhibieron en la Feria del Libro Antiguo

 



 



 

Más fotos en un video especialmente preparado por Adela Di Bucchianico,bibliotecaria de nuestra institución

La 18.ª Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires
Desde hace veinte años, ALADA organiza la Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires, la más importante de Sudamérica. Instalada definitivamente en el calendario cultural de la ciudad, durante su transcurso las principales librerías anticuarias del país, y próximamente de nuestros países vecinos, dan a conocer lo mejor de sus acervos bibliográficos y documentales ante un público amplio de lectores, bibliófilos, investigadores y coleccionistas. Es la ocasión ideal para apreciar la riqueza de un patrimonio histórico y literario que nuestros profesionales se ocupan de rescatar y preservar. Durante su transcurso también se puede asistir a actividades vinculadas con el universo del libro antiguo, a través de charlas, mesas redondas y conferencias de expertos.
Las Ferias de ALADA se han convertido en un punto de encuentro para los profesionales del libro antiguo del país y del extranjero, así como para bibliófilos, coleccionistas, libreros, entusiastas y público lector en general, que cada año tiene la oportunidad de acercarse e introducirse en un mundo maravilloso de libros curiosos, raros, coleccionables y exquisitos. Allí se pueden apreciar y adquirir libros antiguos del siglo XV hasta libros de las vanguardias artísticas y literarias de principios del siglo XX y también grabados, mapas, fotografías antiguas y afiches entre otras piezas siempre en soporte papel.
ALADA fue fundada por un grupo de destacados libreros a mediados del siglo pasado y en el 2000 se refunda, cumpliendo este año veinticinco años de esta segunda etapa de existencia y agrupando hoy a libreros especializados, anticuarios y editores quienes desde sus lugares asumen la importancia de colaborar con la conservación del patrimonio bibliográfico nacional y universal.
Se han llevado a cabo diez y seis ferias presenciales en Buenos Aires (Museo Larreta, Palais de Glace, Museo Fernández Blanco, Salón Alfredo Bravo del Ministerio de Educación, La Abadía Centro de Estudios Latinoamericanos, el CCK, Palacio La Prensa-Casa de la Cultura, Centro Cultural Palacio Libertad), una en la Ciudad de Córdoba, en el Paseo del Buen Pastor; y en forma virtual en el 2021 como consecuencia del confinamiento y sus restricciones.
La 18.ª Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires contó con la presencia de un grupo ecléctico y representativo de libreros socios de ALADA que desplegaron una variada muestra de sus más preciados libros que ya sea por su rareza, antigüedad o belleza, sin duda despertarán la curiosidad de los visitantes. Y se pudo disfrutar de la exposición fotográfica de Mujeres Argentinas Escritoras.
Este año, por tercera vez, participó la Biblioteca Argentina para Ciegos en su centenario de existencia con un stand donde expusieron sus principales piezas en braille. Se expuso el libro háptico inspirado en Fervor de Buenos Aires que fue realizado por el equipo de Territorio Háptico y donado a la BAC por ALADA en el 2023. Se realizaron experiencias táctiles con videntes y no videntes durante la Feria.
Por segunda vez, se contó con la participación del Archivo General de la Nación exponiendo en ediciones facsimilares algunas de sus piezas, sus tesoros patrimoniales. Asistieron en esta oportunidad también como invitados el CEDINCI y la Biblioteca de la Academia Argentina de Letras y Ediciones Dos Amigos.
En esta edición de la feria se realizó la tercera presentación del Espacio Taller, donde expusieron y realizaron sus actividades artistas y artesanos ligados al mundo del libro: encuadernadores, editores, impresores, ilustradores, etc.
Fuente: ALADA.

Catálogo y programación de la Feria 2025, con el texto «Influencias verdaderas» (en la página 8) de la académica de número de la AAL Esther Cross:

«Si algo aprendí de los libros y la psicología, es que la mente tiene la habilidad de confundir lo que pasó con lo que le dicen. Fue la formulación de esa diferencia la que me deslumbró cuando leí por primera vez a Virginia Woolf. Un cuarto propio habla, precisamente, de interrogar las versiones heredadas de la literatura y reordenar las bibliotecas pensando en ese desfasaje. ¿Cuáles son las historias y la poesía, las obras de teatro, crónicas y ensayos que impactan en nuestra manera de ver las cosas y aparecen en nuestros sueños? La importancia de un libro se mide por cómo se entrelaza con la vida. Será por eso que Silvina Ocampo dijo: “El éxito es saber que se ha conmovido a alguien”…».

Artículo de Cadena 3
Artículo de Lu17
Artículo de La Vereda
Fuente: BID, Número 174, 2025.


Ir a la fuente original

Se presentaron en la Academia dos libros sobre la obra literaria de Antonio Requeni

Presidencia

Lidia Vinciguerra, Antonio Requeni y Axel Díaz Maimone

El pasado jueves 23 de octubre, a las 18, se realizó en la Academia Argentina de Letras la presentación de los libros La poesía de Antonio Requeni. Vigencia (y novedad) de la tradición, de Osvaldo Rossi, y Antonio Requeni. Las bienaventuranzas de la literatura, de Axel Díaz Maimone.

El acto fue en el salón Leopoldo Lugones de nuestra sede (Sánchez de Bustamante 2663, Ciudad de Buenos Aires) y contó con las palabras de apertura del presidente de la Academia, Rafael Felipe Oteriño; las de la editora Lidia Vinciguerra; las de los autores Osvaldo Rossi y Axel Díaz Maimone; y las del homenajeado académico de número Antonio Requeni.

Sobre los libros:
Antonio Requeni. Las bienaventuranzas de la literatura, de Axel Díaz Maimone
Obra biográfica sobre el académico de número ANTONIO REQUENI, publicada por Editorial Vinciguerra y la Fundación Argentina para la Poesía.

Con prólogo del también miembro de número de nuestra Academia Pablo De Santis.

Libro que hace un recorrido por la vida y la obra del escritor Antonio Requeni. La obra de Axel Díaz Maimone se compone de diálogos con el gran poeta y periodista.

Carlos María Romero Sosa, en La Prensa — Al existir humano meramente biológico, lo corona en ocasiones el logro de un vivir bienaventurado. Solo que, para llegar a esto, además de los dones recibidos de la naturaleza o infundidos por Dios, se requiere que su poseedor —o bendecido— los asuma hasta el compromiso; les saque jugo sin desperdiciarlos en el camino. Y qué decir si ese trayecto viene siendo largo como el de Antonio Requeni, alguien nacido en 1930 y tan activo y dispuesto hoy para la amistad y las letras como lo estuvo siempre.

Poeta, cuentista, articulista, crítico, periodista enaltecedor del género —cuando tan sospechados están algunos de sus cultores de merodear entre sobres oscuros—, viajero impenitente y nunca mero turista, miembro de dos academias nacionales, en ninguna faceta literaria o instancia anímica para él inspiradora, Antonio se ha dejado llevar por la inercia de tener el suficiente oficio como para que vuelen con piloto automático sus páginas. Por el contrario, en cada una pone su impronta fácilmente reconocible por sus muchos admiradores.

De una amable y cómplice serie de diálogos entre Requeni, presentado tal como bien lo conocemos —generoso de su tiempo, amical y ajeno a toda pose de monstruo sagrado— y el joven escritor Axel Díaz Maimone, surgió el libro Antonio Requeni La bienaventuranza de la literatura, prologado por Pablo De Santis, con sentidos homenajes en la contratapa de los colegas académicos del autor de El vaso de agua o Cronicón de las peñas de Buenos Aires: Santiago Sylvester, Rafael Felipe Oteriño y Santiago Kovadloff [académicos de número de la AAL], todo en una cuidada edición de Vinciguerra para la Fundación Argentina para la Poesía presidida por Alejandro Guillermo Roemmers.

Es de subrayar la información nada improvisada en posesión del entrevistador sobre la Generación del 40, la actividad literaria de los años cincuenta, sesenta y setenta en el país y otros temas concomitantes, en general echados poco menos que al olvido por el afán de novedades actual, esparcido también sobre la cultura.

Eso da naturalidad a las pláticas, que corren fluidas hacia el esencial inventario espiritual de Antonio, enhebradas aquí y allá con anécdotas y pareceres suyos […].

Seguir leyendo la reseña «Feliz semblanza de una vocación», en La Prensa.

Axel Díaz Maimonte, en el acto en la Academia

La Gaceta: «El mundo de un poeta»
Fernando Sánchez Sorondo, en La Gaceta — El primer acierto del presente libro, escrito por Axel Díaz Maimone, es su título: Antonio Requeni. La bienaventuranza de la literatura. Pero no es el único. Santiago Kovadloff [académico de número de la AAL] afirma: «Cuánta gratitud despierta en mi tu poesía, Antonio. Cuánta emoción provoca, y esta admiración por tu voz viva, que no envejece, se renueva cada vez que la leo». Rafael Felipe Oteriño [presidente de la AAL] declara: «Puede ser leído como un clásico de la literatura». Y Santiago Sylvester [académico de número de la AAL]: «Antonio Requeni siempre me ha parecido un poeta desobediente y releyéndolo veo que mi percepción se parece a la realidad. En una época como la nuestra, marcada a fuego por la ruptura formal, él eligió no sentirse obligado por ese mandato de época y ser un maestro del verso clásico».

Tengo la suerte (y perdón por la autorreferencia) de conocer a Antonio desde siempre, porque con él todo es desde siempre. Y para siempre. Admiro su ternura, su modestia, su joven curiosidad y esa manera de ser «bueno en el buen sentido de la palabra bueno», que dijera Machado.

Antonio significa, en efecto, no sólo la bienaventuranza de la poesía: él mismo es un bienaventurado. Bienaventurada su generosidad para con los poetas que acuden a recibir su consejo. Bienaventurada la precisión y el rigor de su escritura, de sus crónicas y reportajes. Bienaventurada la poesía que, como él dice, lo «visita» con tanta frecuencia y maravilla. Bienaventurado su matrimonio con Virginia que es su par y su musa. Bienaventurados nosotros, sus amigos, que recibimos tanto de él.

El libro contiene un animado, rico y estupendo diálogo con el joven Axel Díaz Maimone, generado a partir de las visitas que le hizo a Antonio en su casa de Caballito y en el Parque Rivadavia. Diálogo donde el poeta narra experiencias de su vida literaria absolutamente notables y acerca de casi todos los escritores y escritoras, poetas y narradores del país y del mundo. Se trata de una verdadera enciclopedia dialogada […].

Seguir leyendo el artículo en La Gaceta.

La poesía de Antonio Requeni. Vigencia (y novedad) de la tradición, de Osvaldo Rossi
Ensayo sobre el académico de número ANTONIO REQUENI, publicada por Editorial Vinciguerra y la Fundación Argentina para la Poesía.

«Los protagonistas», nueva colección de ensayos breves de la Fundación Argentina para la Poesía, presenta a un grupo seleccionado de creadores argentinos nacidos antes de 1950 que, a través del género poético, han documentado el avance de una tradición lírica en constante renovación.

Voces consagradas que por uno u otro motivo han dejado huella en las generaciones siguientes, se expresan desde las más opuestas posiciones estilísticas, dejando impreso el sello intransferible de su individualidad, no siempre conocida exhaustivamente por el lector.
Osvaldo Rossi nos entrega con este libro una versión de la intelectualidad singularísima de Antonio Requeni, de su cosmovisión ante el acto de la escritura puesta al servicio del hombre y de su interioridad, de lo humano como ser pensante y de su poesía como una forma de conciencia y de belleza.

Fotos del encuentro

Rafael Felipe Oteriño, primero desde la izquierda, parado



Antonio Requeni



Lidia Vinciguerra, durante su discurso



Pablo Cavallero, secretario general de la AAL, primero desde la izquierda

Fuente: BID, Número 174, 2025.


Ir a la fuente original

Entrega de Premios de Dramaturgia, Filología y Lingüística

Presidencia

La ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS tiene el agrado de invitar a Ud. y familia a la sesión pública que se efectuará en su sede institucional, Salón “Leopoldo Lugones”, Sánchez de Bustamante 2663, el jueves 27 de noviembre, a las 18.00.
En esta oportunidad, se entregarán los siguientes premios:

Premio Anual Academia Argentina de Letras de Dramaturgia, año 2023, a Mariano Pensotti y Mariano Tenconi Blanco, por sus obras “Los años y Las ciencias naturales”

Premio Anual Academia Argentina de Letras de Dramaturgia, año 2024, a Sandra Franzen y Valentino Grizutti, por sus obras “El sentido de las cosas y Plot”

Premio Academia Argentina de Letras de Filología y Lingüística, bienio 2023-2024, a Guiomar Elena Ciapuscio

¡Los esperamos!


Ir a la fuente original

Se celebró en Arequipa el X Congreso Internacional de la Lengua Española

Presidencia

La décima edición del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) se llevó a cabo desde el martes 14 hasta el viernes 17 de octubre en Arequipa, la segunda ciudad de Perú y localidad natal del premio Nobel Mario Vargas Llosa (1936-2025).
El encuentro reunió unos doscientos setenta participantes procedentes de todo el mundo hispánico, quienes debatieron sobre la realidad del español, su pasado, su presente y su porvenir, a través de ponencias y debates.

Organizado por el Instituto Cervantes, la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) —que la Academia Argentina de Letras integra— y, en esta ocasión, por el Gobierno de Perú como país anfitrión, tuvo intensas sesiones que giraron en torno al lema «Grandes desafíos de la lengua española: mestizaje e interculturalidad, lenguaje claro y accesible, culturas digitales e inteligencia artificial».

Durante los cuatro días, el CILE constituyó un foro de reflexión sobre el español. Estuvo dividido en tres secciones temáticas e incluyó una sesión plenaria de homenaje en su ciudad natal al escritor y académico Mario Vargas Llosa, fallecido el pasado mes de abril. La figura del nobel peruano se realzó tanto en la sesión plenaria del congreso como en diversas actividades culturales.

Arequipa iba a ser sede del encuentro a principios de 2022 —cuando fue pospuesto por la situación sanitaria vinculada al Covid-19— y, luego, en marzo de 2023. Pero, por la crisis política y social por la que transitaba el país andino en aquella época, esa edición del CILE tuvo que trasladarse a la ciudad española de Cádiz, que era aspirante a ser sede este año.

El congreso recibió a un total quinientas personas inscritas que asistieron como público de forma presencial, un centenar de autoridades, un centenar de invitados especiales, más de doscientos periodistas acreditados y una media de sesenta y dos mil impresiones en redes sociales como Facebook e Instagram, junto a más de seis mil seiscientas visualizaciones en YouTube, donde se han emitido en directo todas las sesiones y actos culturales.

En total, se celebraron nueve sesiones plenarias, seis mesas de diálogo y cuarenta y cuatro paneles paralelos, todo ello en las tres líneas temáticas principales que han enmarcado el contenido del congreso. En el programa cultural, por su parte, participaron más de doscientos veinte intelectuales, artistas y periodistas en un total de cuarenta y seis actividades organizadas.

El X CILE reunió a más de doscientos setenta conferenciantes y ponentes internacionales, reconocidos nombres del mundo de la lengua española y la cultura en español. Académicos de la RAE y de las otras veintitrés academias de la ASALE, escritores, lingüistas, historiadores, docentes, pensadores, editores, creadores, profesores, periodistas y científicos, entre otros, participaron en las distintas sesiones.

Los argentinos que participaron —además de los académicos de número de la AAL Rafael Felipe Oteriño, Pablo Adrián Cavallero, Alicia María Zorrilla, Javier Roberto González, Leonor Acuña y Alejandro Parini, y el académico correspondiente con residencia en Mendoza Jaime Correas— fueron el escritor Guillermo Martínez, Silvana Ballarin (Observatorio de Lenguaje Claro de la Facultad de Derecho, Universidad Nacional de Mar del Plata), Lorena Tula del Moral (Observatorio de Lenguaje Claro de la UBA), Fernando Bernabé Rocca (Red de Lenguaje Claro Argentina), la doctora Guiomar Elena Ciapuscio (directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado Alonso» de la UBA e investigadora superior del Conicet) y la doctora Gloria Chicote. Más información en La Nación.

Programa académico del X CILE
Programa cultural del X CILE

El X Congreso Internacional de la Lengua Española tuvo un programa académico que se articuló en torno a tres sesiones plenarias con distintos ejes temáticos, acompañadas de paneles o mesas de diálogo: «El español, lengua mestiza. Interculturalidad y comunidad global: un desafío permanente»; «Lenguaje claro y accesible como derecho de la ciudadanía», cuya ponencia general estuvo a cargo de Santiago Muñoz Machado, director de la RAE, presidente de la ASALE y académico correspondiente de la AAL, y «Lengua española, culturas digitales e inteligencia artificial (IA)».

La programación académica —con sus sesiones plenarias, mesas de diálogo y paneles— se complementó con diversas actividades culturales y sociales como exposiciones, actuaciones musicales y presentaciones de libros.

Artículo con las conclusiones, en la página del X CILE

Los Congresos Internacionales de la Lengua Española
Los Congresos, pensados para crear e impulsar nuevas perspectivas en torno a la lengua española, se realizan cada tres años y son los encuentros más importantes relacionados con la lengua y la cultura en español. Constituyen foros universales de reflexión sobre la situación, problemas y desafíos del español, que pretenden avivar la conciencia de corresponsabilidad de los gobiernos, las instituciones y los ciudadanos en la promoción y la unidad de la lengua común de quinientos millones de personas en el mundo, así como impulsar el diálogo de toda la comunidad cultural hispánica.

Reúnen a escritores, académicos, lingüistas, periodistas, editores, traductores, docentes, expertos, referentes de industrias culturales, audiovisuales y de medios masivos de comunicación y profesionales de todo el mundo, junto con estudiantes y otros representantes del mundo cultural, político y económico relacionados con el desarrollo y promoción de la lengua y la cultura en español.

Los CILE son la cita de máxima importancia del mundo hispánico. Además, durante los días de celebración de cada Congreso se desarrolla en la ciudad anfitriona una serie de actividades culturales paralelas destinadas al desarrollo y difusión de la cultura en español.

Los CILE son organizados por el Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española —que la Academia Argentina de Letras integra—, y por el gobierno del país anfitrión.

Con el congreso de Arequipa, Perú se sumó a los países que desde hace veinticinco años han acogido esta cita con la lengua española. Los anteriores encuentros se celebraron en Zacatecas (México, 1997), Valladolid (España, 2001), Rosario (Argentina, 2004), Cartagena de Indias (Colombia, 2007), Valparaíso (Chile, 2010) —desarrollado de forma virtual, a través de internet, debido al terremoto registrado unos días antes de su inauguración——, Panamá (Panamá, 2013), San Juan (Puerto Rico, 2016), Córdoba (Argentina, 2019) y Cádiz (España, 2023).

La sesión de clausura y las conclusiones sobre lo que nos dejó el X CILE

El Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) concluyó el viernes 17 de octubre su décima edición con un acto de clausura celebrado en el Teatro Municipal de Arequipa en el que participaron el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Francisco Javier Pérez; el secretario académico del X CILE y presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Eduardo F. Hopkins, y el alcalde de Arequipa, Víctor Hugo Rivera Chávez.

También intervinieron el director académico del Instituto Cervantes, Álvaro García Santa-Cecilia; la secretaria general del Instituto Cervantes, Carmen Noguero; el coordinador general del X CILE, Alonso Ruiz Rosas; el rector de la Universidad Nacional de San Agustín, Hugo Rojas Flores, y la música y musicóloga Zoila Vega.

Fue tras cuatro días en las que académicos, expertos y representantes institucionales debatieron sobre la «defensa irrenunciable de los derechos y libertades» del español. Esta ha sido una de las conclusiones anunciadas por el secretario general del X CILE y director académico del Instituto Cervantes, Álvaro García Santa-Cecilia, durante la celebración de la solemne sesión de clausura.

«En este mundo en fuga, en el que vivimos desde hace ya unos cuantos años, parece claro que están erosionándose a gran velocidad, incluso en las democracias más avanzadas, valores y principios democráticos en los que hemos fundamentado nuestra convivencia durante décadas», alertó el secretario general del Congreso.

García Santa-Cecilia remarcó que el encuentro arequipeño «ha puesto el foco en tres grandes desafíos» del español que requieren, por parte de la comunidad de culturas hispanoamericanas, «una decidida respuesta en defensa de los derechos y libertades a los que no se quiere renunciar».

Así, el director académico del Cervantes repasó los tres ejes temáticos en torno a los que ha girado este Congreso: mestizaje, lenguaje claro e Inteligencia Artificial. «El primer desafío, el del mestizaje, apela a la importancia que tiene entender que el cruce de razas y la mezcla de culturas son quizá la única opción de un mundo viable», ha remarcado.

En este sentido, apuntó a que los participantes han presentado al español «como lengua de integración y de articulación intercultural, capaz de generar ciudadanías plurales y críticas, contrarrestando prejuicios y jerarquías idiomáticas que aún persisten». Además, ha puesto como ejemplo a la realidad del español en Estados Unidos, la cual «no es una lengua migrante, sino de una lengua nacional en expansión».

En cuanto al lenguaje claro, los participantes han reclamado una «defensa de los derechos de la ciudadanía frente al abuso de poder o la manipulación» en los que pueden incurrir las autoridades o las administraciones públicas mediante el uso «oscurantista o torticero» de la lengua.

«Los ciudadanos tienen pleno derecho a que se les hable con claridad», indicó García Santa-Cecilia, alertando de que el presente digital «mantiene su capacidad de incidir en la conducta y en la vida pública». «En un contexto marcado por la posverdad, la censura y la manipulación mediática, la claridad se erige como imperativo categórico para las instituciones», destacó.

En cuanto a la irrupción de la inteligencia artificial, los ponentes han reconocido que se trata de una herramienta que «ofrece nuevas posibilidades y riesgos». «El español, como lengua global, debe asumir el reto de garantizar accesibilidad, claridad y transparencia en todos los ámbitos, desde la vida política hasta la creación artística. Solo así podrá consolidarse como espacio de convivencia democrática», concluyó.

Fuente: Instituto Cervantes.

Leer el artículo de la ASALE sobre la sesión de clausura
Artículo en la página del X CILE
VIDEO: La sesión de clausura

La sesión de inauguración

El rey de España en su presentación durante la sesión solemne del X CILE de Arequipa.

El miércoles 15 de octubre, durante la segunda jornada, el rey de España, Felipe VI, presidió la inauguración oficial del X Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) en un acto que tuvo lugar en el Teatro Municipal de Arequipa.

En la solemne sesión inaugural participaron el director de la RAE y presidente de la ASALE, Santiago Muñoz Machado; el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; el Secretario General Iberoamericano, Andrés Allamand, y el secretario general del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú, Eric Anderson Machado. También intervinieron los escritores Juan Gabriel Vásquez, Giovanna Pollarolo y Oswaldo Chanove, el académico de la RAE Javier Cercas y la secretaria general del Instituto Cervantes, Carmen Noguero.

Autoridades. El Secretario General Iberoamericano, Andrés Allamand; el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado.

El rey Felipe VI aseguró que esta reunión es, «más allá, incluso, de la lengua, un ejemplo de comunidad de valores, con una conversación en torno a lo que une y no a lo que separa».

«Se trata de una valiosa lección en tiempos en que se oye hablar constantemente de competencia, de rivalidad, de desconexión, de resurgimiento de bloques, de intereses y no de cooperación. Desde Arequipa, Perú, y en español, lanzamos al mundo un mensaje de concordia», remarcó.

El monarca cerró la sesión calificando al congreso como una «gran caja de resonancia, gracias al trabajo incansable y la cooperación de varias instituciones de gran valor y prestigio», citando al Instituto Cervantes, a la Real Academia Española y a la Asociación de Academias de la Lengua Española, así como a las autoridades peruanas.

Para Felipe VI este evento es «fruto de una preparación intensa y minuciosa» que honra el «manifiesto deseo en vida y la memoria» de uno de los mayores narradores y ensayistas que han dado las letras hispanoamericanas, Mario Vargas Llosa. «Hagamos de esta riqueza, como obra viva que compartimos, fuente permanente de la cultura y de los valores que nos unen», añadió […].

Seguir leyendo el artículo del Instituto Cervantes, con el resumen de las otras alocuciones de la sesión inaugural.

Leer el artículo de la RAE sobre la sesión inaugura
Artículo en la página del X CILE
Artículo de la RAE sobre las ponencias de la primera jornada

La Nación: «El rey Felipe, presente en la solemne sesión inaugural para “honrar el deseo de Vargas Llosa”»
El País, de España: «El rey Felipe VI dice que el congreso de la lengua de Arequipa “es una valiosa lección en tiempos en que se oye hablar de rivalidad y resurgimiento de bloques”»
Infobae: «Felipe VI inaugura el X CILE en Perú: “Esta reunión es una conversación en torno a lo que une, no a lo que separa”»
El Español: «Felipe VI: “La lengua ha de servir para buscar la paz”»
El Debate: «Felipe VI: “Ninguna lengua nació para ser muro, y si lo ha sido es porque la han hecho discurrir por un camino equivocado”»
Artículo de Infobae
Artículo de El Tribuno, de Jujuy

Editores de España y Latinoamérica piden «un mercado común» para el libro

En el marco del X Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) —celebrado del 14 al 17 de octubre en Arequipa (Perú)—, varios editores de España y América Latina reclamaron a representantes institucionales un mercado común para el libro.

El encuentro se celebró en la Biblioteca Vargas Llosa. Intervinieron el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; el ministro de Cultura, Ernest Urtasun; el director de relaciones culturales de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Santiago Herrero; la directora literaria de Penguin Random House, Pilar Reyes; la fundadora de la editorial Vaso Roto, Jeannette L. Clariond, y el director editorial de Penguin Random House en Perú, Johann Page.
Esta mesa redonda giró en torno a la circulación del libro en España y América Latina, con el objetivo de contribuir al diálogo sobre las diferentes visiones y experiencias del trabajo editorial en ambos lados del océano Atlántico.

Seguir leyendo en la página del Instituto Cervantes.

Artículo de Clarín

La urgencia digital conspira contra la calidad de la escritura,
advirtió Ricardo Kirschbaum

Susana Reinoso, en Clarín — En uno de los claustros de la Universidad Nacional San Agustín (UNSA), creada en 1828 y una de las diez mejores de Perú, en la Sala Mariano Melgar, tuvo lugar el encuentro sobre «El idioma español en los medios digitales de alcance global», del que fueron parte el editor general de Clarín, Ricardo Kirschbaum; la directora del periódico Perú 21, Cecilia Valenzuela; el director del digital colombiano La Silla Vacía, Daniel Pacheco; y la politóloga y periodista deportiva Sarah Castro.

[…] El editor general de Clarín dijo que «la calidad de la escritura ya no es un elemento fundamental en el periodismo actual».
Continuó: «Los medios tradicionales se diferenciaron por ser aquellos en los que se escribía bien. El soporte papel le da al idioma una jerarquía por sobre las demás pantallas. El problema no son tanto los errores que se producen en la escritura, sino las deficiencias que se advierten en la formación de los periodistas. Esto, naturalmente, provoca errores y, además, por razones que todos comprenderán, las empresas han reducido planteles fundamentales de supervisión, como eran los correctores, que han desaparecido» […].

Leer el artículo completo en Clarín.

El País: «La lengua de las redacciones: ¿vale aún la pena discutir por una coma en un mundo que depende de las máquinas?»
El País: «El congreso de la lengua española de Arequipa debate sobre un “monstruo” que se esparce desde los móviles: las noticias falsas»

Bad Bunny se cuela en el Congreso de la Lengua:
«Es el hispano que más defiende el español en todo Estados Unidos»

Infobae — El artista puertorriqueño Benito Antonio Martínez Ocasio, más conocido como Bad Bunny, se ha colado en el Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebró en la ciudad de Arequipa (Perú), al hilo de la situación del español en Estados Unidos.

«Es el latino, el hispano, que más defiende el español en el 2025 en todo Estados Unidos», aseguró el periodista y actual presidente de Telemundo, Luis Fernández, durante uno de los paneles que tuvo en la Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa.

Así, Fernández se refirió al puertorriqueño como uno de los mayores defensores del idioma después de que se anunciase que encabezará el espectáculo del descanso de la Super Bowl en San Francisco del próximo 8 de febrero. «Lo va a hacer en español porque no le da la gana de hacerlo en inglés», añadió el periodista […].

Seguir leyendo el artículo en Infobae.

Artículo de Prensa Libre

Otras sesiones y paneles con repercusión en la prensa

La Nación: «Certezas, polémicas y grietas que deja como saldo la semana de la lengua española»

Natalia Blanc, en La Nación — […] Y si hay un tema que confronta a panelistas, académicos y periodistas es, justamente, la IA, uno de los ejes de esta edición del CILE. Mientras que hubo consenso general en los otros dos temas, la visibilidad del mestizaje y de la interculturalidad, y la importancia del lenguaje claro en la comunicación con la ciudadanía, las numerosas ponencias sobre IA y su relación con otras disciplinas generaron una suerte de «apocalípticos e integrados», siguiendo a Umberto Eco. Por un lado, quienes ven la aplicación de la IA generativa como un verdadero riesgo para la desinformación, el plagio, el uso de libros y textos académicos y periodísticos sin permiso del autor ni cita de fuente, entre otros problemas. Por el otro, quienes encuentran utilidad en usos como la alfabetización, la búsqueda de datos en grandes volúmenes, la velocidad como instrumento para determinadas tareas. Como dijo Javier Cercas en el acto inaugural, «el problema no son las herramientas sino lo que hacemos con ellas» […].

La Nación: «Lenguaje claro, nueva gramática del poder público»
Fuente: BID, Número 173, 2025.


Ir a la fuente original