Premis Altea de Literatura i Investigació, una dècada de referent cultural

Isaac

Premis Altea de Literatura i Investigació

Altea ha tornat a situar-se aquests dies com a punt neuràlgic de les lletres valencianes contemporànies amb la celebració de la desena edició dels Premis Altea de Literatura i Investigació. La cita, que arriba a la dècada de trajectòria, confirma que el municipi de la Marina Baixa s’ha fet un nom propi dins el mapa literari del País Valencià.

En aquesta ocasió, la gala al Espai Mirador del Palau Altea Centre d’Arts va reunir més de dos-cents assistents entre creadors, responsables institucionals, representants d’entitats culturals i públic lector. En un ambient distés però carregat de simbolisme, la literatura va compartir protagonisme amb la música en directe, els homenatges i la reivindicació de la cultura en valencià com a eina de cohesió social.

Una dècada de premis i un rècord de participació

La desena convocatòria ha marcat un rècord de participació amb 133 originals presentats, repartits entre 79 manuscrits de novel·la i prosa creativa, 37 treballs de literatura infantil i juvenil i 17 obres d’assaig i investigació. Les xifres refermen uns guardons que, en només deu anys, han passat de ser un projecte local a consolidar-se com un dels certàmens més concorreguts de les lletres valencianes.

Impulsats per l’Ajuntament d’Altea i amb el suport de la Fundació Caixaltea, l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, la Universitat d’Alacant, la Universitat Miguel Hernández, Aila Edicions i el Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert, entre d’altres, els Premis Altea s’han orientat des del principi a fomentar la creació literària en valencià i l’estudi del patrimoni cultural del territori. La implicació d’aquest ampli ventall d’institucions ha sigut un dels factors clau en el seu creixement.

La cerimònia d’enguany es va celebrar, com és tradicional, el cap de setmana de la vigília del Diumenge de Rams i es va retransmetre en directe pel canal oficial de l’Ajuntament. D’aquesta manera, el certamen manté una vocació de projectar la cultura valenciana més enllà de l’àmbit local i acostar-la a públics diversos.

Al llarg de la vetlada, es va recordar que el naixement dels premis va ser fruit d’una idea compartida fa una dècada per l’aleshores regidor de Cultura, Diego Zaragozí, l’alcalde Jaume Llinares, el president de Caixaltea José Miguel Cortés i el professor i editor Joan Borja, qui va convèncer-los de la necessitat de crear un certamen estable dedicat a la literatura i la investigació en valencià.

Un escenari on la literatura es barreja amb la música

La gala va estar conduïda pel periodista alteà Jeroni Alvado i va alternar la proclamació de premis amb actuacions musicals, parlaments i moments de record. Un dels punts forts de la nit va ser la presentació del disc Blau de mar, de l’Orquestra Blava, un projecte concebut específicament per commemorar el desè aniversari del certamen.

Durant l’actuació, l’Orquestra Blava va avançar algunes de les peces que formen part del nou treball, amb composicions de Toni Barber, Ximo Cano i Jaume F. Ripoll, i la veu de la cantant Mònica Ivars. El públic va poder comprovar com la música, present des de la primera edició, s’ha convertit en un element distintiu de la gala, aportant-li un to festiu i alhora intimista.

Segons va explicar Joan Borja, impulsor literari dels Premis Altea i director de la Càtedra Enric Valor, el llibre-disc Blau de mar és també una manera de deixar constància sonora d’aquests deu anys, en què l’Orquestra Blava ha posat la banda sonora en directe a cada edició i ha dotat l’acte d’un estil propi, entre l’elegància i la proximitat.

A més de la música, la vetlada va incloure detalls pensats per al públic assistent: més de dos-cents convidats van rebre un exemplar del volum Rondallari de Tàrbena, de Joan-Lluís Monjo, obra premiada en una edició anterior en la categoria d’assaig i investigació i publicada pel Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert, que recopila i estudia 235 contes populars del municipi de la Marina Baixa.

La combinació de literatura, música i obsequis culturals va reforçar la sensació compartida que els Premis Altea són una celebració col·lectiva del llibre i de la tradició oral, més que no una simple lectura d’actes i veredicte de jurat.

Memòria, gastronomia i genealogia cultural valenciana

La dimensió de memòria històrica va tenir un lloc destacat en la desena edició. La gala va incorporar una part gastronòmica amb plats típics alteans, alguns dels quals apareixen descrits en textos de Carmelina Sánchez-Cutillas i del seu avi, l’escriptor i erudit Francesc Martínez i Martínez. Aquest fil culinari va servir com a pont entre la literatura i el territori.

Un dels moments més emotius de la nit va ser l’entrega del Premi Estela d’Honor, guardó destinat a reconèixer figures alteanes ja desaparegudes que han deixat una empremta rellevant en la literatura, l’art o la investigació. Enguany la distinció va ser per al teòleg i rector Francesc Martínez Rostoll (1820-1891), peça clau en la genealogia cultural que connecta amb Francesc Martínez i Martínez i amb la mateixa Carmelina Sánchez-Cutillas.

El guardó consisteix en una reproducció de l’estela funerària ibèrica d’Altea la Vella i va ser recollit per Marisa del Romero Sánchez-Cutillas, filla de Carmelina, de mans de la regidora de Cultura, Pepa Victoria Pérez. Abans de lliurar-lo, la regidora va destacar l’orgull que suposa arribar a la desena edició i va remarcar que, encara que siga només per una nit, “Altea es converteix en capital de les nostres lletres”.

Pérez va subratllar el paper dels premis en la dignificació i projecció de la llengua valenciana, i va recordar que gràcies als textos de Rostoll podem acostar-nos a la llengua viva del segle XIX. També va evocar la figura de l’anomenada Casa Cervantes, habitatge emblemàtic d’Altea que el propi Rostoll va deixar en herència i que Carmelina recrea a Matèria de Bretanya.

En el seu torn de paraula, Marisa del Romero va agrair les reiterades mostres de consideració de l’Ajuntament d’Altea amb la seua família i va explicar com, en una cambra alta d’un armari, ella i el seu marit van localitzar un llegat de més de 2.000 folis manuscrits de Francesc Martínez Rostoll, que guardaven predicacions i textos religiosos en valencià de fa dos segles i que han donat al municipi perquè passen a formar part del seu fons documental.

Aquest llegat, canalitzat a través de la Càtedra Enric Valor de la Universitat d’Alacant, enriqueix de manera notable el patrimoni històric i lingüístic del poble i reforça la idea que els Premis Altea no només s’ocupen de la creació contemporània, sinó també de recuperar veus i materials clau per entendre la tradició cultural valenciana.

El Premi Francesc Martínez i Martínez d’Assaig i Investigació

En l’apartat d’assaig i investigació, el jurat va atorgar el Premi Francesc Martínez i Martínez a l’obra La capital artística del Mediterrani. L’Altea dels pintors i artistes (1960-1985), de Toni Bellón Climent. El guardó, dotat amb 3.000 euros i acompanyat del trofeu Penell, de l’escultor Serafín Cortés, reconeix un estudi que rescata l’època en què Altea es va convertir en refugi d’artistes i focus creatiu de primer nivell.

Doctor en Ciències Socials i especialista en patrimoni cultural, Bellón analitza en el llibre la vida quotidiana de la comunitat artística que va arrelar al municipi entre els anys seixanta i vuitanta del segle XX. Pintors, galeristes i creadors de projecció nacional i internacional van trobar a la costa alteana un espai de llibertat, un ambient bohemi i una xarxa de complicitats que van marcar una època.

El treball recorre tallers, galeries i espais de trobada, amb un protagonisme especial per indrets com el conegut Bodegón de Pepe, escenari de tertúlies i trobades entre artistes. A través de testimonis, documentació i anàlisi històrica, l’assaig ofereix un retrat coral de l’Altea creativa dels 60, 70 i 80, sovint anomenada “la capital artística del Mediterrani”.

En recollir el premi, Bellón va destacar la satisfacció personal que li ha reportat la investigació: segons va explicar, el procés d’escriptura li va permetre visitar estudis, assistir a inauguracions i compartir converses amb molts dels protagonistes encara vius o amb les seues famílies. També va remarcar que era “un orgull molt gran” incorporar-se al palmarès d’un certamen que considera ja un referent ineludible del panorama cultural valencià.

El jurat del premi d’assaig, integrat per especialistes com David Beltrá Torregrosa, Mar Iglesias Garcia i Míriam Ruiz Ruano, va subratllar en l’acta la contribució del llibre a la posada en valor del llegat artístic alteà i la seua capacitat per connectar investigació acadèmica i divulgació accessible per a un públic ampli.

Aventura, fantasia i història al Premi de Literatura Infantil i Juvenil

En la categoria de literatura per a joves lectors, el Premi Altea de Literatura Infantil i Juvenil, dotat amb 4.000 euros, va ser per a l’escriptor Ivan Carbonell Iglesias gràcies a la novel·la L’esguard del basilisc. L’autor, que ja havia guanyat el mateix guardó en la primera edició amb L’àmfora fenícia, reforça així una trajectòria consolidada dins del gènere.

El llibre proposa una aventura de fantasia ambientada a l’inici del segle XIV, en un Regne de València convuls, travessat per conflictes nobiliaris, amenaces exteriors i presències sobrenaturals. Un grup de joves protagonistes emprén un viatge per territoris com Xàtiva, Albaida, el Benicadell, Cocentaina i altres enclavaments emblemàtics del País Valencià, en una trama on s’encadenen tornejos, conspiracions, bruixes i criatures llegendàries.

El basilisc, figura mitològica molt coneguda pels lectors de fantasia, es converteix ací en símbol del perill extrem que els personatges hauran d’afrontar. Carbonell combina elements del fantasy i del romantasy amb la recreació històrica, amb l’objectiu que la novel·la siga alhora emocionant i una porta d’entrada a la història del territori per a les noves generacions.

En el seu discurs, l’autor va remarcar que vivim “un gran moment” per al fantasy entre el públic juvenil i va subratllar que obres com la seua beuen directament de les rondalles d’Enric Valor, els estudis de folklore i les llegendes valencianes. Per a Carbonell, la literatura juvenil pot funcionar com una via per aprendre història fora de l’aula, combinant entreteniment i coneixement.

El jurat de la modalitat, format per Nina Busquet i Figueras, Dari Escandell Maestre i Carme Manuel Cuenca, va posar en valor la capacitat del text per connectar amb el públic jove, l’agilitat de la narració i l’ús del valencià en un registre que integra llenguatge actual, imaginari fantàstic i referències patrimonials.

Tot allò que fa viure: introspecció i crítica al Premi Carmelina Sánchez-Cutillas

El guardó amb més dotació econòmica, el Premi Carmelina Sánchez-Cutillas de Novel·la i Prosa Creativa, valorat en 5.000 euros i sufragat per la Fundació Caixaltea, va recaure en l’obra Tot allò que fa viure, del professor i assagista Enric Balaguer Pascual. El premi inclou el lliurament del trofeu La mà del sol, escultura emblemàtica creada per l’artista alteà recentment desaparegut Pepe Azorín.

Balaguer, catedràtic de Literatura Catalana a la Universitat d’Alacant i reconegut estudiós de la literatura contemporània i de la denominada “literatura del jo”, presenta en aquest llibre un dietari que barreja reflexió acadèmica, memòria personal i mirada crítica sobre el present. Escrit en el context de la seua jubilació com a docent universitari, el volum s’articula en anotacions que combinen docència, vida quotidiana i consideracions sobre la cultura.

L’autor reconeix obertament la influència de Michel de Montaigne, que actua com a fil conductor de l’obra. No és casual que el subtítol del llibre siga «A la sombra de Montaigne», una mena de guiatge intel·lectual que Balaguer compara amb la devoció d’un franciscà pel seu sant fundador. El resultat és un text que es mou entre l’oració, l’homenatge, la invocació i la reflexió, amb un to proper però rigorós.

En recollir el premi, Balaguer va insistir en el paper dels llibres com a font de felicitat i coneixement i va reivindicar el valor de la lectura per fer “més intel·ligent el món” i ajudar a entendre i superar els conflictes. També va elogiar les institucions que aposten per la cultura i la literatura, subratllant que posar en circulació obres de qualitat té un impacte directe en la salut social.

El jurat del Premi Carmelina, integrat entre altres per Anna Esteve Guillén, Josep Martines Peres i Marc Pallarès Piquer, va destacar la solidesa literària de l’obra, la seua capacitat d’articular l’experiència íntima amb una observació penetrant de la realitat i el fet que encaixa a la perfecció amb l’esperit dels premis que porten el nom de Carmelina Sánchez-Cutillas.

Homenatge a Pepe Azorín i a la trajectòria dels Premis Altea

El record de l’artista Pepe Azorín, autor de la icònica escultura La mà del sol que simbolitza el premi principal, va planar sobre tota la cerimònia. A més d’estar present a través dels trofeus lliurats als guardonats, la seua obra va ser recordada amb l’exposició Temps a Altea, que continua instal·lada al Palau Altea, just a tocar de l’espai on se celebra la gala.

Durant un dels parlaments, Joan Borja va dedicar unes paraules especialment emotives a Azorín, remarcant que, gràcies a aquesta exposició encara penjada a les parets del Palau, era com si l’artista compartira la vetlada amb els assistents. El vincle entre l’obra plàstica d’Azorín i els Premis Altea, des dels primers anys del certamen, reforça la idea que el projecte va molt més enllà de la literatura estricta i abraça el conjunt de les arts.

La figura de Borja també va rebre un reconeixement explícit per part de l’organització. La regidora de Cultura, Pepa Victoria Pérez, li va lliurar un detall com a mostra d’agraïment, respecte i afecte per la seua tasca al llarg d’aquests deu anys, i el va qualificar de “persona clau” en la consolidació dels premis, tant pel treball de gestió com per l’impuls intel·lectual i comunicatiu.

En els discursos institucionals, el president de Caixaltea, Ignacio Ortiz, va remarcar el compromís de l’entitat amb la cultura i amb la llengua pròpia, i va presentar els Premis Altea com un reconeixement a l’excel·lència literària, però també com un estímul a l’emprenedoria cultural i a la implicació social. Ortiz va insistir que nits com aquesta fan evident la importància de comptar amb una entitat financera arrelada al territori.

L’alcalde d’Altea, Diego Zaragozí, va fer un repàs als deu anys de trajectòria del certamen i va tenir paraules d’agraïment per a tots els qui han presentat obres, per al personal organitzador i per a les institucions que han cregut en el projecte des del seu inici. Per a Zaragozí, els Premis Altea s’han convertit en un acte central del calendari cultural municipal i un espai per retre homenatge a les lletres valencianes.

En el tram final de la gala, l’alcalde va voler destacar el paper de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i, de manera especial, de la seua presidenta, Verònica Cantó, a qui va adreçar unes paraules de suport davant les dificultats polítiques que travessa la institució. Zaragozí va reivindicar la feina de l’Acadèmia i va lamentar qualsevol intent d’“asfíxia” d’un organisme que considera essencial per a la normalització lingüística.

Una xarxa institucional al servei de la cultura en valencià

A banda del suport de Caixaltea i de l’Ajuntament, els Premis Altea compten amb la participació de múltiples agents del teixit cultural valencià. Entre ells destaquen la Càtedra Enric Valor de la Universitat d’Alacant, la Universitat Miguel Hernández d’Elx, el Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert, el Col·legi Oficial de Bibliotecaris i Documentalistes, la Generalitat Valenciana i la Diputació d’Alacant.

La Universitat d’Alacant, en particular, ha volgut posar en relleu el fet que un dels seus professors, Enric Balaguer, haja sigut reconegut amb el Premi Carmelina Sánchez-Cutillas. Des de la institució acadèmica s’ha destacat que Tot allò que fa viure conjuga la mirada intel·lectual amb l’experiència personal en forma de dietari, amb la voluntat de captar “l’aire del nostre temps” i d’indagar en allò que resulta essencial per al benestar.

La col·laboració entre administracions locals, entitats financeres, universitats i organismes culturals ha fet possible que el certamen cresca en dotació, ressò i qualitat de les obres presentades. Aquesta aliança es tradueix, per exemple, en el compromís de la Direcció General de Cultura de la Generalitat Valenciana perquè els llibres guardonats arriben a totes les biblioteques públiques i agències de lectura del País Valencià.

Durant els parlaments, diversos representants institucionals van insistir en la idea que invertir en cultura no és un luxe, sinó una aposta estratègica per enfortir el teixit social, fomentar el pensament crític i donar visibilitat a la creació en valencià. En aquest sentit, els Premis Altea funcionen com un aparador on conflueixen veus emergents i autors amb trajectòries consolidades.

També es va remarcar el paper del jurat en les tres modalitats, format per especialistes en literatura, història i crítica cultural, que any rere any assumeixen una tasca de lectura i valoració de tots els originals, sovint amb nivells de qualitat molt ajustats, fet que demostra el bon moment que travessa la creació literària en valencià.

Després de deu edicions, els Premis Altea de Literatura i Investigació s’han consolidat com una cita imprescindible del calendari cultural valencià: un espai on es reconeix el talent literari, s’homenatja la memòria col·lectiva i s’enforteix una xarxa d’institucions i persones compromeses amb la llengua i la cultura. La combinació de rigor en els guardons, música en directe, recuperació patrimonial i implicació ciutadana fa que, any rere any, Altea torne a omplir-se de paraules, històries i projectes que miren al futur sense oblidar d’on venen.


Ir a la fuente en actualidadliteratura.com

Fuera de menú. Planes e ideas para abril

 
 
1. LA GRAZIA
La nueva película de Paolo Sorrentino, La grazia, llega a nuestras salas tras su paso por Venecia como una de las obras más valoradas del cine europeo reciente. Protagonizada por Toni Servillo, sigue a un presidente italiano en el final de su mandato, enfrentado a dilemas sobre el perdón y la eutanasia. La película reflexiona sobre el poder, el tiempo que pasa y la duda, convirtiendo estas tensiones en el motor de la historia. Con un tono más sobrio que sus trabajos anteriores, combina elegancia y melancolía, mezclando lo sublime y lo ridículo con naturalidad.

 
2. EL ENREDO
Publicado por Machado Libros, El enredo: cómo el arte y la filosofía nos hacen ser como somos, de Alva Noë, sostiene que el arte, lejos de ser mero entretenimiento, funciona como una herramienta para comprender la experiencia humana y nuestra relación con la belleza. Noë plantea preguntas esenciales acerca de qué es el arte, por qué nos conmueve y cómo se entrelaza con nuestra vida cotidiana, presentándolo como filosofía en acción. Con un estilo claro y evocador, el libro reconoce la relevancia de la ciencia, pero subraya sus límites para explicar la totalidad de la experiencia humana, defendiendo el arte como una práctica vital y transformadora.
editorialmachado.com
 
3. GENUNINE
Genunine es una concept store de diseño con sello propio que celebra el objeto bien pensado como una forma de vida: original, expresiva y lejos de la neutralidad de la moda rápida. Fundada en 2017 en Gijón, la marca pone el diseño al servicio de la emoción cotidiana, combinando piezas funcionales con objetos que cuentan una historia y acompañan tu día a día con estilo. En su tienda online puedes descubrir desde muebles y piezas de iluminación hasta decoración, regalos y accesorios lifestyle, todos seleccionados con cuidado por su diseño distintivo y calidad.
genunine.com/shop
 
4. TARACÁ, LO NUEVO DE DREXLER
Jorge Drexler tiene nuevo disco: Taracá, con el que regresa a la raíz desde una mirada contemporánea. Grabado en Uruguay, el disco rinde homenaje al candombe y al tambor chico con una energía orgánica y vibrante. Con sus 11 temas, traza un puente entre generaciones y suma voces como las de Young Miko, Meritxell Neddermann o Ángeles Toledano, entre otras. Canciones como Toco Madera o Ante la duda baila refuerzan ese pulso entre lo íntimo y lo colectivo. El lanzamiento llega acompañado de una gira internacional que tendrá parada en España a partir del próximo mes de septiembre.
www.jorgedrexlerweb.com/discos
 
5. SANSAN FESTIVAL
La Costa Azahar se prepara para encender la temporada festivalera con la undécima edición del SanSan Festival, una de las primeras grandes citas musicales del año en España. Del 2 al 4 de abril de 2026, el Recinto de Festivales de Benicàssim (Castellón) se convertirá en el epicentro de la música indie, pop y rock, en plena Semana Santa y con el Mediterráneo como telón de fondo. El cartel de este año combina nombres consagrados y propuestas emergentes: desde los himnos de Of Monsters and Men y la energía de Rigoberta Bandini, hasta clásicos del indie nacional como Love of Lesbian, Guitarricadelafuente, La M.O.D.A., Xoel López o Ultraligera. Si buscas darle la bienvenida a la primavera al ritmo de tus artistas favoritos y descubrir nuevas voces antes que nadie, Benicàssim es, sin duda, el lugar donde estar.
sansanfestival.com
 
6. VIENE DEL ESTE
Viene del Este es el début en la novela gráfica de Antonio J. Jiménez. Publicado por Blackie Books, la historia nos sitúa en un 22 de marzo aparentemente normal, donde la vida de varios personajes se cruza en la ciudad: alguien se enamora, otro pierde un amigo, hay quien cuida de su madre enferma o llega al trabajo exhausto. Mientras tanto, en otro lugar, las bombas caen y el fin del mundo parece posible. Cada capítulo recorre 24 horas mostrando la rutina, los desamores, las relaciones y los pequeños conflictos cotidianos, en paralelo a los conflictos globales y la amenaza latente que recuerda la fragilidad de la vida. Además de la edición estándar se ha realizado una especial, limitada, que incluye tres láminas exclusivas firmadas y numeradas por el autor, convirtiendo el cómic en un objeto artístico y de colección.
blackiebooks.org
 
7. FUNDACIÓN DEL PRODUCTO
La conocida Sala de Despiece de Madrid da un paso más allá de la gastronomía con Fundación del Producto, su nuevo proyecto que celebra la materia prima y a quienes la producen. Más que una tienda, es un espacio de encuentro donde se pueden descubrir productos cuidadosamente seleccionados por artesanos y productores comprometidos con la sostenibilidad y la calidad, además de experiencias de degustación que conectan directamente al público con el origen de los alimentos. Podéis seguir su evolución a través de su cuenta de Instagram.
www.instagram.com/fundaciondelproducto
 
8. FLEURFATAL
La firma belga Fleurfatale, creada por la diseñadora y orfebre Greet Tanghe, reinventa la joyería contemporánea con piezas delicadas, de líneas puras y sencillas que reflejan su formación en diseño gráfico y celebran la forma sin estridencias. Cada colección —desde motivos florales hasta inspiraciones artísticas— se produce a pequeña escala con plata, latón y metales dorados, apostando por la artesanía, la sostenibilidad y la producción local. Sus creaciones no solo se venden online y en boutiques especializadas, sino que también se encuentran en tiendas de museos como el Museum voor Schone Kunsten de Gante y el Kunstmuseum de La Haya, donde la joyería contemporánea dialoga con el arte y el diseño.
fleurfatale.be
 
9. LISTA DE THOMAS MANN EN SPOTIFY
Este 2026 se celebra el 150 aniversario del nacimiento de Thomas Mann, uno de los grandes escritores del siglo XX, y el Goethe‑Institut lo conmemora con una serie de contenidos que exploran su vida, su obra y su fascinación por la música. Entre entrevistas, artículos y curiosidades, la figura del Nobel alemán se muestra más cercana que nunca, invitando a descubrir su mundo creativo desde diferentes ángulos. Por ejemplo, a través de la lista que el crítico musical y escritor estadounidense Alex Ross ha seleccionado a partir de los discos favoritos de Thomas Mann, según reveló en una entrevista para la Saturday Review of Literature en 1948.  Una forma original de acercarse al autor con la música que inspiró su imaginación y su sensibilidad cultural.
open.spotify.com
 
10. EUPHORIA, LA VERSIÓN MÁS LÚDICA DEL ARTE
Balloon Museum aterriza en Madrid con “Euphoяia – Art is in the Air”, una exposición de arte contemporáneo que convierte el aire en lenguaje artístico. Con 14 instalaciones de gran formato de creadores internacionales como Philippe Parreno, Martin Creed, Karina Smigla-Bobinski, Rafael Lozano-Hemmer, A.A. Murakami o Hyperstudio, la muestra invita al público a tocar, moverse y descubrir, transformando cada interacción en parte de la obra. Comisariada por Antonella di Lullo, “Euphoяia” propone un recorrido donde materiales inflables, luces y burbujas etéreas —materiales asociados a la infancia y la cultura popular—se convierten en vehículos de emoción, juego y reflexión.
balloonmuseum.world/euphoria
 

 
 
 
 
The post Fuera de menú. Planes e ideas para abril appeared first on masdearte. Información de exposiciones, museos y artistas.

IX Premio de Novela Policía Nacional: bases, fechas y requisitos

Isaac

Premio de novela Policía Nacional

El IX Premio de Novela Policía Nacional arranca una nueva edición con la mirada puesta en los amantes de la intriga, el suspense y el crimen narrado en clave literaria. La Fundación Policía Española, en colaboración con Editorial Planeta, vuelve a apostar por la narrativa negra en castellano con un certamen ya asentado en el calendario cultural.

En esta ocasión, el premio ofrece un único galardón dotado con 20.000 euros para la obra seleccionada por el jurado, sin accésits ni compensaciones adicionales. El plazo para presentar originales permanece abierto hasta el 15 de junio a las 23:59 horas, un límite que muchos autores tienen ya marcado en rojo en su agenda.

Un certamen centrado en la novela negra, policiaca y criminal

Este premio se dirige de forma específica a novelas enmarcadas en los géneros negro, policiaco o criminal, consolidándose como una convocatoria de referencia para quienes trabajan estas temáticas. La intención de las entidades organizadoras es reforzar la producción de historias que exploren el delito, la investigación y el entorno policial desde la ficción en eventos y festivales especializados.

De acuerdo con las bases difundidas por la Fundación, solo se evaluarán obras originales e inéditas, es decir, textos que no hayan sido publicados previamente ni hayan resultado premiados en otros concursos. Se busca así garantizar que la novela ganadora aporte una propuesta nueva dentro del panorama literario en lengua española.

Al tratarse de la novena edición, el galardón llega con un cierto recorrido a sus espaldas y con la etiqueta de premio ya consolidado entre los autores del género. Para muchos escritores de novela negra en España y en otros países hispanohablantes, esta convocatoria se ha convertido en una cita habitual a la que prestar atención cada año.

Además del reconocimiento económico, participar en este premio supone optar a una importante visibilidad y respaldo editorial, factores que pueden resultar determinantes para quienes buscan dar un salto en su trayectoria literaria dentro del ámbito del thriller y la narrativa criminal. Ejemplos de cómo un galardón impulsa la carrera literaria pueden verse en premios como el Dashiell Hammett.

Dotación económica y características del premio

El IX Premio de Novela Policía Nacional está dotado con 20.000 euros que se entregarán íntegramente a la obra ganadora. Las bases son claras en este punto: la cuantía no es divisible, por lo que no se contempla repartir el importe entre varias novelas ni establecer un sistema de finalistas remunerados.

El premio se concibe, por tanto, como un reconocimiento único, en el que una sola obra se alza con el galardón. Esta configuración refuerza la competitividad del certamen y subraya la exigencia de presentar un manuscrito sólido, trabajado y completamente terminado.

La naturaleza del concurso es estrictamente literaria y está pensada para novelas de largo aliento, no para relatos breves o experimentos fragmentarios. De hecho, uno de los requisitos técnicos que más destacan las bases es la necesidad de alcanzar una extensión mínima de 250.000 caracteres, lo que implica un desarrollo amplio de tramas, personajes y ambientaciones.

Por otra parte, el premio se orienta a reforzar el papel de la novela negra y policial en el mercado editorial en castellano, ofreciendo al título ganador una difusión que suele ir más allá del simple anuncio del fallo, gracias al respaldo de una editorial de gran peso como Planeta. Este tipo de visibilidad se integra en la dinámica de festivales como Pamplona Negra.

Quién puede presentarse: condiciones para los autores

La convocatoria está abierta a cualquier escritor mayor de edad, sin importar su país de origen, siempre que cumpla la normativa vigente en España en materia de mayoría de edad. Esta apertura internacional amplía el abanico de voces posibles dentro del certamen, siempre bajo una condición esencial: las obras deben estar escritas en lengua castellana. Festivales como Tenerife Noir ilustran cómo las convocatorias atraen a autores de distintos orígenes.

Las bases insisten en que solo se admitirán novelas originales e inéditas. Esto implica que los manuscritos no pueden haber sido difundidos en formato físico, digital, autopublicado ni seriado en ningún tipo de plataforma, ni haber resultado ganadores en otros concursos literarios.

Cada participante tendrá que decidirse por una única novela. No está permitido enviar más de una obra por autor, de modo que quienes se presenten deberán apostar por el proyecto en el que confíen plenamente. Esta limitación busca evitar una avalancha de textos de un mismo escritor y concentrar el esfuerzo creativo en una sola propuesta.

Otro de los aspectos fundamentales es que el manuscrito debe entregarse completamente finalizado. Las bases señalan expresamente que la novela no podrá ser objeto de modificaciones, añadidos ni correcciones una vez enviada, ni antes ni después del fallo del jurado, lo que obliga a revisar con máximo cuidado la versión que se remite al certamen.

Requisitos formales y extensión mínima de la obra

En el terreno técnico, la organización especifica que las novelas deberán contar con al menos 250.000 caracteres. Esta cifra, que se aleja del formato de relato corto, está pensada para garantizar historias con desarrollo narrativo amplio, trama bien hilada y personajes trabajados en profundidad.

Este mínimo de extensión exige, en la práctica, un proyecto literario ambicioso y bien estructurado, alineado con lo que se espera de una novela negra, policiaca o criminal de largo recorrido. Festivales y citas como Aridane Criminal son espacios donde se valoran propuestas de mayor envergadura.

Además, la obra tiene que remitirse en formato digital, aceptándose tanto archivos Word como documentos PDF. La elección de soportes electrónicos responde a un criterio de comodidad y eficiencia, que facilita el acceso del jurado a los textos y evita el manejo de copias impresas.

Otro elemento a tener en cuenta es que el envío de originales se realiza a través del formulario disponible en la web oficial del premio, alojada en el portal de la Fundación Policía Española. Es en ese formulario donde los autores deben adjuntar la novela y aportar sus datos personales, siguiendo las instrucciones que figuran en la convocatoria.

Este sistema centralizado permite que la recepción de manuscritos quede registrada y ordenada, simplificando el proceso de gestión interna y garantizando la trazabilidad de todas las candidaturas presentadas al IX Premio de Novela Policía Nacional.

Plazos, envío digital y proceso de participación

El periodo de presentación de obras ya está abierto y se mantendrá hasta el 15 de junio a las 23:59 horas, horario peninsular. A partir de ese momento, no se aceptarán nuevas novelas, por lo que conviene evitar los envíos de última hora que puedan verse afectados por problemas técnicos o de conexión.

Para formalizar la participación, los escritores deberán completar el formulario en la página web oficial del premio, donde se solicita la información básica del autor y se habilita el espacio para adjuntar el archivo de la novela en formato Word o PDF. No se contemplan envíos físicos ni remisión por correo postal.

El enfoque digital convierte el proceso en un trámite ágil y accesible desde cualquier lugar, siempre que se disponga de conexión a Internet. Esta modalidad, ya plenamente asentada en numerosos certámenes, permite que autores de distintas nacionalidades puedan concurrir en igualdad de condiciones.

Una vez enviado el manuscrito, la obra queda registrada a efectos de la convocatoria, y el participante no podrá sustituirla ni remitir una nueva versión. Las bases recalcan que la novela debe llegar en su forma definitiva y que no habrá margen para rectificaciones posteriores, por lo que conviene revisar con calma tanto el archivo como los datos proporcionados.

Según recoge la información publicada por la Fundación Policía Española, toda la normativa de la convocatoria está disponible de forma detallada en su sitio web institucional, donde se pueden consultar las condiciones completas, las cláusulas de participación y cualquier aclaración relativa al IX Premio de Novela Policía Nacional.

Un jurado de siete miembros con vínculos literarios y policiales

La evaluación de las novelas presentadas recaerá en un jurado compuesto por siete integrantes, todos ellos relacionados con el ámbito literario, editorial y policial. La idea es combinar diferentes perspectivas profesionales a la hora de seleccionar la obra ganadora.

La presidencia del jurado corresponderá a un representante de la Fundación Policía Española, mientras que la secretaría recaerá en un representante de Editorial Planeta. Junto a ellos se incorporarán dos policías con conocimientos literarios, designados a propuesta de la propia Fundación.

El panel se completa con dos escritores propuestos por la editorial y un autor de reconocido prestigio elegido de común acuerdo entre la Fundación Policía Española y Planeta. De este modo, el jurado aúna perfiles institucionales, experiencia editorial y trayectoria literaria consolidada.

La obra ganadora se determinará por unanimidad o, en su defecto, por mayoría de votos de los miembros del jurado. El fallo tendrá carácter inapelable, lo que significa que la decisión que se haga pública será definitiva y no estará sujeta a reclamaciones.

Esta configuración del jurado responde al propósito de garantizar una valoración amplia y plural de las novelas candidatas, incorporando la mirada del mundo policial y la del sector editorial, así como la de escritores en activo que conocen de primera mano las exigencias del género negro y criminal.

Fallo del premio y acto de anuncio en Madrid

Está previsto que el veredicto del IX Premio de Novela Policía Nacional se haga público en noviembre de 2026, en un acto presencial que tendrá lugar en la ciudad de Madrid. El evento reunirá a representantes de la Fundación Policía Española, de Editorial Planeta y a los miembros del jurado, además de invitados del ámbito cultural.

Durante esa cita se dará a conocer el nombre del autor o autora ganadora y el título de la novela seleccionada, cerrando así el proceso que se inicia con la recepción de originales en primavera. Será también el momento en el que se formalice la entrega del premio económico.

Entre el cierre del plazo de admisión en junio y el anuncio del fallo en noviembre, el jurado dedicará varios meses a leer, valorar y deliberar sobre las obras presentadas, atendiendo tanto a la calidad literaria como a la adecuación al género y al espíritu del certamen.

La organización subraya que el importe de 20.000 euros no puede dividirse entre varias novelas, por lo que el fallo siempre señalará una única obra como ganadora. No se contemplan empates ni repartos de la dotación, reforzando el carácter singular del reconocimiento.

Con este calendario, el premio se integra en la agenda literaria del año, situando su momento clave en el tramo final, cuando el sector suele concentrar ferias, encuentros con lectores y presentaciones, un contexto propicio para dar proyección a la obra ganadora.

El IX Premio de Novela Policía Nacional se presenta así como una oportunidad relevante para quienes escriben en castellano dentro del género negro, policial o criminal, combinando un incentivo económico destacable, la posibilidad de ganar visibilidad a nivel nacional y el aval de instituciones con peso en el ámbito policial y editorial. Las bases claras, la exigencia de una obra extensa y cerrada, y la composición de un jurado plural conforman un marco competitivo que invita a los autores a presentar su mejor historia de crimen e investigación.


Ir a la fuente en actualidadliteratura.com

Todo sobre el tráiler de La casa de los espíritus en Prime Video

Isaac

Tráiler de La casa de los espíritus en Prime Video

Prime Video ha encendido la conversación literaria y seriéfila con el lanzamiento del tráiler oficial de la serie La casa de los espíritus, la nueva adaptación televisiva de la célebre novela de Isabel Allende. El avance confirma que la plataforma de Amazon apuesta fuerte por una versión en español, rodada en gran parte en Chile y con un reparto mayoritariamente hispanohablante.

El tráiler, disponible ya para los suscriptores de Prime Video en España y el resto de Europa, anticipa una producción de gran formato que recorre varias décadas de la historia de la familia Trueba. Además de mostrar sus primeras imágenes, el adelanto ha servido para fijar los detalles del estreno: la serie llegará el 29 de abril con tres episodios iniciales y continuará después con un capítulo semanal hasta el 13 de mayo.

De la novela de Isabel Allende al tráiler en Prime Video

Adelanto en vídeo de La casa de los espíritus

Publicada por primera vez en 1982, La casa de los espíritus se convirtió rápidamente en uno de los grandes clásicos de la narrativa en español. La novela mezcla realismo mágico, drama familiar y reflexión política para narrar la trayectoria de los Trueba-Del Valle a lo largo de varias generaciones, desde los inicios del siglo XX hasta los convulsos años 70 marcados por la dictadura militar en Chile.

A través de los diarios y visiones de Clara del Valle, la obra sigue la evolución de Esteban Trueba, sus matrimonios, sus obsesiones y su relación con el poder, mientras las mujeres de la familia lidian con la represión, las jerarquías sociales y una realidad atravesada por lo sobrenatural. No es solo una saga íntima, sino también un retrato de un país latinoamericano conservador, atravesado por la lucha de clases y la agitación política.

En estas más de cuatro décadas, la novela se ha traducido a decenas de idiomas y se mantiene como el título más emblemático de Isabel Allende. Ya tuvo una conocida versión cinematográfica en 1993, dirigida por Bille August y protagonizada por figuras como Meryl Streep, Jeremy Irons y Glenn Close. Sin embargo, aquella adaptación angloparlante recibió críticas dispares y dejó la sensación de que aún quedaba una versión más cercana al universo original de Allende por explorar.

El nuevo proyecto de Prime Video se presenta precisamente como esa oportunidad: una adaptación seriada en español, con producción en Chile y un enfoque más fiel al trasfondo latinoamericano del libro. El tráiler refuerza esta idea con escenarios, acentos y un tono visual que apuntan a una lectura más arraigada en la región donde nació la historia.

Un tráiler que desvela estructura, tono y alcance de la serie

El recién estrenado tráiler de La casa de los espíritus en Prime Video ofrece un primer vistazo al arco completo de la historia, condensando en pocos minutos el viaje de la familia desde los albores del siglo XX hasta los años de represión y violencia política. La narración en off de Alba, la nieta de Esteban, guía las imágenes y subraya la perspectiva femenina que atraviesa todo el relato.

A lo largo del avance se intuye un fuerte componente de realismo mágico: apariciones, visiones, objetos que se mueven solos y una atmósfera casi onírica se combinan con escenas de represión, protestas y tensiones sociales. El montaje deja claro que la serie no renuncia a los elementos sobrenaturales que hicieron célebre a la novela, pero los integra en un contexto político muy reconocible para la historia de América Latina.

El tráiler confirma también la estructura de la temporada: una producción de ocho episodios que abarcan aproximadamente medio siglo, centrados especialmente en tres mujeres —Clara, Blanca y Alba—, cada una marcada por su época y sus propias luchas. La presentación de distintas etapas vitales de los personajes, con cambios de actores en algunos papeles, refuerza la idea de una saga generacional más extensa que la de una simple miniserie de época.

Visualmente, el adelanto apuesta por una fotografía cuidada y una puesta en escena que combina lo íntimo con lo épico. Hay planos de grandes haciendas rurales y manifestaciones callejeras, junto a momentos más contenidos en espacios domésticos cargados de simbolismo. Para el público europeo, acostumbrado a producciones históricas más sobrias, el tráiler puede llamar la atención por la mezcla deliberada de melodrama, política y fantasía.

Cómo y cuándo se estrena La casa de los espíritus en Prime Video

Junto con las primeras imágenes, el tráiler oficial ha servido para detallar la estrategia de lanzamiento de la serie en Prime Video. La plataforma estrenará la producción el lunes 29 de abril con una tanda inicial de tres episodios disponible desde el primer día.

A partir de esa fecha, se añadirá un nuevo capítulo cada semana hasta completar los ocho, con el desenlace fijado para el 13 de mayo. Este modelo híbrido —entre el maratón y el estreno semanal clásico— se está consolidando en el catálogo de la compañía, especialmente en los títulos que aspiran a generar conversación continuada en redes sociales y medios especializados.

La serie se podrá ver en más de 240 países y territorios a través de Prime Video, incluyendo España y los principales mercados europeos. Para el público español, acostumbrado a consumir la obra de Allende sobre todo en formato libro, la campaña de lanzamiento pone especial énfasis en el carácter de “primera adaptación en español” y en la presencia de intérpretes reconocibles del ámbito hispanohablante.

En cuanto a la clasificación por edades, el contenido del tráiler sugiere una serie orientada a un público adulto o joven adulto, dada la presencia de violencia política, carga dramática y temas como la represión, el abuso de poder y las fracturas familiares. Prime Video ajustará la señalización por territorios, aunque en Europa es previsible que se promocione sobre todo entre espectadores interesados en dramas históricos y literarios.

Reparto principal y personajes clave mostrados en el tráiler

Uno de los focos del tráiler es su reparto. Alfonso Herrera encabeza el elenco interpretando a Esteban Trueba, figura central de la saga familiar, cuya trayectoria personal se entrelaza con la transformación política del país ficticio en el que transcurre la historia. En las primeras imágenes se le ve tanto en su juventud ambiciosa como en su madurez marcada por las consecuencias de sus actos.

El personaje de Clara del Valle, punto de vista esencial en la novela, está interpretado en diferentes etapas por Nicole Wallace y Dolores Fonzi. El avance permite distinguir escenas de una Clara adolescente y joven adulta, marcada por sus dones sobrenaturales y su carácter introspectivo, y fragmentos de una Clara más madura, ya integrada en la compleja dinámica de los Trueba.

El tráiler también presenta al resto de la familia y del entorno de Esteban. Fernanda Castillo da vida a Férula, hermana del protagonista, mientras que Eduard Fernández aparece como Severo del Valle, representante de la rama familiar de Clara. Junto a ellos, se reconocen breves apariciones de Aline Küppenheim, Sara Becker, Fernanda Urrejola, Rochi Hernández, Juan Pablo Raba, Pablo Macaya y Nicolás Contreras, vinculados a personajes clave como Blanca, Alba, el Tío Marcos o Pedro Tercero.

En el ámbito hispanohablante, la presencia de intérpretes conocidos en España y América Latina es uno de los ganchos más visibles del tráiler. Nombres como Herrera, Wallace, Fonzi, Fernández o Urrejola llegan con carreras consolidadas en cine y televisión, algo que Prime Video refuerza en su comunicación dirigida al público europeo, donde muchos espectadores han visto a estos actores en otros títulos de la plataforma.

El avance evita desvelar demasiados detalles de la trama, pero sí deja claro el peso de las tres generaciones de mujeres que sostienen la historia: Clara, Blanca y Alba. Entre líneas, se perciben los ejes principales del relato: amor, violencia, poder, memoria y una permanente tensión entre lo visible y lo invisible.

Equipo creativo y producción detrás del proyecto

Más allá de las caras conocidas delante de la cámara, el tráiler de La casa de los espíritus en Prime Video pone el foco en un equipo creativo con fuerte presencia chilena. La serie cuenta con tres showrunners: Francisca Alegría, Fernanda Urrejola y Andrés Wood, nombres ligados a proyectos de prestigio dentro y fuera de América Latina.

En calidad de productoras ejecutivas, figuran la propia Isabel Allende, Eva Longoria y Courtney Saladino, quienes acompañan a los showrunners en la supervisión general de la adaptación. La participación directa de la autora, subrayada en el material promocional, busca tranquilizar a los lectores más exigentes en cuanto a fidelidad temática y de tono respecto a la novela original.

La producción corre a cargo de FilmNation Entertainment, compañía vinculada a películas reconocidas en los últimos años, junto con el apoyo de Fábula, la productora chilena que ya ha impulsado títulos premiados internacionalmente. El tráiler deja entrever valores de producción altos, con localizaciones naturales, recreación de época y un tratamiento visual que intenta combinar lo histórico con lo fantástico.

Otro elemento destacado es que la serie se ha filmado en Chile, país de origen de Allende y referente directo de la realidad política que inspira el libro. Esto otorga al proyecto una dimensión simbólica relevante y, de paso, acerca la ambientación a los paisajes y atmósferas que muchos lectores podrían imaginar al enfrentarse a la obra.

Reacciones al tráiler: el debate por el acento de Nicole Wallace

Desde su publicación, el tráiler ha generado un debate especialmente intenso en redes sociales españolas, centrado en el trabajo vocal de Nicole Wallace. La actriz, muy conocida entre el público joven por la saga Culpables, interpreta a Clara del Valle utilizando acento chileno, una decisión que ha llamado la atención tanto de fans de la autora como de seguidores de la intérprete.

En plataformas como X (antes Twitter) se han leído comentarios muy críticos con el acento adoptado por Wallace, cuestionando la idoneidad de que una actriz española asuma un rol tan icónico de la literatura latinoamericana con una variante dialectal que no es la suya. Otros usuarios, en cambio, han salido en su defensa, señalando el esfuerzo por acercarse al contexto chileno y valorando positivamente el resultado que se aprecia en el avance.

Este tipo de discusiones no es nuevo en el ámbito de las adaptaciones literarias, pero aquí adquiere un matiz particular: se trata de la primera gran versión en español de La casa de los espíritus, y el reparto mezcla intérpretes de distintos países, lo que aumenta la sensibilidad en torno a la representación de acentos y orígenes.

Más allá de la polémica puntual, el tráiler también ha sido leído como un salto importante en la carrera internacional de Nicole Wallace, que pasa de proyectos dirigidos mayoritariamente al público juvenil a una producción de prestigio basada en un clásico de la literatura. Para Prime Video en España, la presencia de una actriz española en un papel tan destacado es uno de los principales argumentos de promoción.

Una mirada a la historia, la política y la magia que anticipa el tráiler

El avance difundido por Prime Video no solo se limita a presentar personajes y fechas, sino que insinúa con bastante claridad los temas que articularán la serie. Por un lado, la dimensión histórica y política, representada por la transición de un país rural y jerárquico hacia una sociedad sacudida por la polarización, la violencia institucional y el autoritarismo.

Por otro, la importancia del linaje femenino y de la memoria: las imágenes de Clara, Blanca y Alba conectadas entre sí, junto con el uso de la voz en off y de elementos mágicos, apuntan a una narración en la que el pasado se reescribe continuamente desde la experiencia de las mujeres de la familia. El tráiler insiste en este enfoque, algo que puede resultar especialmente atractivo para nuevas audiencias europeas que se acerquen por primera vez a la obra.

En paralelo, el peso del realismo mágico se percibe en cada fragmento mostrado. Objetos que desafían las leyes físicas, personajes que parecen moverse entre dos mundos y una serie de detalles visuales que recuerdan que, en La casa de los espíritus, lo sobrenatural no es un mero adorno, sino parte fundamental de cómo los personajes entienden su realidad.

Con todo ello, el tráiler de La casa de los espíritus en Prime Video cumple una doble función: por un lado, sirve como carta de presentación para quienes nunca han leído la novela; por otro, actúa como invitación para lectores veteranos que quieran ver cómo se traduce al lenguaje seriado una historia que lleva más de cuarenta años circulando por todo el mundo.

Tras este primer adelanto, la adaptación de la obra de Isabel Allende se posiciona como una de las apuestas más visibles de Prime Video para la temporada, con una mezcla de drama histórico, crítica social y fantasía que el tráiler solo alcanza a sugerir. Queda ahora en manos de la serie —y de los próximos materiales promocionales— confirmar si esa promesa se sostiene capítulo a capítulo cuando, a partir del 29 de abril, la familia Trueba desate sus secretos ante millones de espectadores.


Ir a la fuente en actualidadliteratura.com

Si el mundo fuera feminista, probablemente estas guerras no existirían

admin_re

*Por Clemen Bareiro Gaona

Pero no porque las mujeres sean naturalmente pacíficas ni porque bastaría con que ocupen más espacios de poder. El feminismo que muchas de nosotras defendemos no se agota en la participación política de las mujeres dentro del mismo orden que produce violencia, desigualdad y guerra.

La agenda de Mujeres, Paz y Seguridad, impulsada por la resolución 1325 de las Naciones Unidas, abrió una discusión fundamental: la guerra y la paz no pueden pensarse sin las mujeres. Durante décadas, las decisiones sobre conflictos armados, seguridad y reconstrucción se tomaron sin ellas, incluso cuando eran quienes sostenian la vida cotidiana en medio de la devastación.

Sin embargo, también sabemos que la inclusión por sí sola no transforma el mundo. Un mundo feminista no sería solamente un mundo con más mujeres en las mesas de negociación, en los ministerios de defensa o en las misiones de paz. Sería un mundo donde las preguntas mismas cambian: ¿qué entendemos por seguridad?, ¿qué vidas se consideran protegibles?, ¿qué economías se sostienen y cuáles se sacrifican?.

La agenda de Mujeres, Paz y Seguridad insiste en cuatro pilares – participación, protección, prevención y recuperación – , pero desde muchos feminismos se ha señalado que estos pilares solo cobran sentido cuando se miran desde la vida concreta de las comunidades. Cuando se reconoce que la paz no se construye únicamente en tratados o en instituciones, sino también en las redes que sostienen la vida cuando todo lo demás se rompe.

Ahí aparecen las prácticas que muchas mujeres han tejido históricamente: redes de cuidado, economías comunitarias, saberes que protegen la vida, formas de organización que no separan la política de la reproducción de la vida. Son prácticas que rara vez aparecen en los informes de seguridad y sin embargo, sostienen la posibilidad misma de la paz.

¿Qué vidas merecen ser lloradas? La pregunta de Judith Butler

Pensar que la guerra desde el feminismo implica también preguntarse quiénes son las víctimas que el mundo reconoce como tales. Judith Butler , en su libro Marcos de guerra. Las vidas lloradas (2010), desarrolla una pregunta que resulta central para cualquier reflexión sobre los conflictos armados contemporáneos: ¿qué hace que una vida sea considerada digna de duelo?

Para Butler, no todas las vidas son igualmente reconocidas como vidas. Hay cuerpos cuya pérdida es registrada, llorada y conmemorada públicamente; y hay cuerpos cuya muerte no produce duelo colectivo porque, en el marco cultural y político dominante, esas vidas nunca fueron del todo reconocidas como reales. Esta distinción no es accidental: es producto de marcos de inteligibilidad que organizan qué se percibe como humanamente valioso y qué queda fuera de ese reconocimiento.

En el contexto de las guerras, esta diferenciación tiene consecuencias concretas. Las víctimas civiles en conflictos, las mujeres desaparecidas en territorios en disputa, los cuerpos de quienes huyen de la violencia y mueren en fronteras invisibles: estas muertes rara vez generan el mismo duelo público que las muertes ocurridas en los centros del poder global. La vida precaria, señala Butler, no es una condición natural sino el resultado de decisiones políticas sobre quiénes merecen protección.

Esta reflexión conecta directamente con la agenda de Mujeres, Paz y Seguridad: si los marcos que definen qué vidas importan siguen siendo los mismos que produjeron la guerra, incluir más mujeres en las instituciones no alcanza. Se requiere una transformación más profunda: disputar los propios marcos de reconocimiento que deciden qué cuerpos son protegibles y cuáles son prescindibles.

El feminismo, en ese sentido, no se limita a reclamar que las mujeres sean incluidas en el duelo colectivo. Plantea algo más radical: que el duelo mismo sea redefinido, que ampliemos la comunidad de quienes son reconocidos como seres cuya pérdida importa. Una política feminista de la paz no puede prescindir de esta pregunta.

Por eso, cuando decimos que en un mundo feminista las guerras serían impensables, estamos diciendo algo más profundo: que el mundo se organizaría alrededor de la vida y no de la guerra. Que la seguridad no se definiría por la capacidad de destruir, sino por la capacidad de sostener.

En ese sentido, el feminismo no es una propuesta sectaria ni identitaria. Es una propuesta política, económica y social que nos incluye a todas, a todos y a todes. Una propuesta que parte de una verdad simple pero radical: la vida es interdependiente y comunitaria.

Tal vez por eso es importante recordar algo que el feminismo ha repetido durante décadas, una frase de Flora Tristan (1803 – 1844) “Hay alguien todavía más oprimido que el obrero, y es la esposa del obrero”. Siempre hay alguien cuyo trabajo, tiempo y cuidado sostienen aquello que el relato oficial considera central. El feminismo aparece precisamente ahí, en ese lugar invisible donde se sostiene la vida.

Imaginar un mundo feminista no es negar la realidad de la guerra. Es preguntarnos qué tipo de mundo la hace posible y qué transformaciones profundas serían necesarias para que deje de serlo.

Bibliografía

Butler, Judith (2010). Marcos de guerra. Las vidas lloradas. Buenos Aires: Paidós.

Butler, Judith (2006). Vida precaria. El poder del duelo y la violencia. Buenos Aires: Paidós.

Cohn, Carol (comp.) (2013). Mujeres y guerras. Cambridge: Polity Press.

Cockburn, Cynthia (2010). “Las relaciones de género como factor causal en la militarización y la guerra”. International Feminist Journal of Politics, 12(2), pp. 139–157.

Naciones Unidas (2000). Resolución 1325 del Consejo de Seguridad. Nueva York: ONU.

Pateman, Carol (1988). El contrato sexual. Stanford: Stanford University Press.

Segato, Rita Laura (2016). La guerra contra las mujeres. Madrid: Traficantes de Sueños.

Tristan, Flora (1843). La unión obrera. Paris: Prévot.

True, Jacqui (2012). La economía política de la violencia contra las mujeres. Oxford: Oxford University Press.

Zayas, Osvaldo, Telesur TV (marzo, 2026) Venezuela: las víctimas existen https://youtu.be/RrHe1Gg1ACQ?si=CLrkqn1Z5eoZ-kEX


Ir a la fuente original

El perreo como insurrección: cuerpos migrantes y deseo político

admin_re

*Por Juliana Quintana Pavlicich

El estadio era una festival de luces, drones y dólares. Un ritual coreografiado del capitalismo deportivo estadounidense. Y, sin embargo, en el centro exacto de esa maquinaria apareció un cuerpo latino cantando en español sin subtítulos. Bad Bunny no pidió traducción ni pidió permiso. 

Hay algo profundamente político en no traducirse. No sé a ustedes, pero a mí ver gente bailando en postes de luz, escuchar el “Lelolai” de Ricky Martin entre la maleza y corear “que se vayan ellos” desde la sala de mi casa en Paraguay fue como gritar un gol. Me quedó clarísimo que en un país que en los últimos años endureció sus políticas migratorias y donde el español es utilizado en discursos oficiales como sinónimo de amenaza, escuchar “quieren el barrio mío y que abuelita se vaya” fue, mínimo, emocionante. 

Según datos de 2025 del Pew Research Center, una mayoría amplia de latinos en Estados Unidos desaprueba la gestión de Donald Trump, especialmente en materia de inmigración y economía, y percibe que sus políticas perjudican directamente a sus comunidades. Ese es el clima emocional de millones de personas que sienten el peso de redadas, discursos hostiles y precarización, mientras ven cómo su cultura sostiene buena parte de la industria cultural del país.

Sabemos que el Super Bowl no es un escenario neutral, es el altar donde se celebra la masculinidad corporativa, la épica bélica de (ese) deporte, la publicidad más cara del mundo. Que allí irrumpa el Caribe con su cadencia, su erotismo, su memoria colonial es un gesto que desacomoda. 

Y si incomoda, es mi revolución.

Bad Bunny no es un ícono sin fondo. Hizo del género urbano un territorio donde las masculinidades se desarman y se reconfiguran. En el corazón de un espectáculo que históricamente glorificó la testosterona y el nacionalismo, su presencia desestabiliza el guión. No es solo un hombre latino triunfando, es un hombre latino que rehúsa encarnar el molde tradicional de virilidad.

Desde una mirada feminista, el gesto importa. Importa que un artista global haya insistido durante años en denunciar los feminicidios en Puerto Rico. Importa que haya cantado contra la violencia machista, que haya puesto en el centro los cuerpos y las vidas que el sistema considera descartables. Importa la narración de la experiencia de un territorio que exporta cuerpos porque le vacían la economía. Importa que en un espacio saturado de publicidad y consumo aparezca alguien que recuerda que el goce también puede ser resistencia.

¿Bad Bunny es feminista? Ni idea. Tampoco sé si me importa demasiado. Si por feminismo entendemos lo mismo que Rosalía, básicamente, encajar en estándares imposibles para defender la igualdad de género, pues no. Porque lo que demostró fue que también lxs latinxs tenemos derecho a ocupar el centro del relato. Mientras desde el poder se insiste en levantar muros físicos y simbólicos, la cultura popular demuestra que las fronteras ya están erosionadas. La lengua española no es extranjera en Estados Unidos, es doméstica. Es voz de millones.

Lo de Bad Bunny no fue revolución, pero fue fisura. Y las fisuras, cuando se repiten, terminan reescribiendo las paredes.

Bancá que recién empiezo

Lejos de la experiencia intelectual que proponía el rock en los años 70, con alegorías artísticas o literarias, el reggaetón nació con jóvenes que narraban la desigualdad en barrios pobres de Latinoamérica y el Caribe. Este género se popularizó hasta convertirse en un fenómeno global. Tanto es así que los ingresos por música latina en Estados Unidos alcanzaron un récord de aproximadamente 1.400 millones de dólares en 2024, según Recording Industry Association of America (RIAA), es decir, cerca del 8 % del total de ingresos de la industria musical en Estados Unidos. 

El reggaetón es, en muchos casos, como el rock: desobediencia y disfrute, marginalidad y lucha. 

“Si decidís bailar esa que te van a perrear y te van a garchar toda la noche, es problema tuyo. Después, cuando vayas a defender tus derechos al Congreso, no me pidas que te apoye”. Así respondió Fito Páez a Julia Mengolini en su programa Mirá quién vino (Futurock) cuando le preguntó por el reggaetón y “las feministas que lo escuchan”. 

Si a ustedes, neoseñoras que están leyendo este artículo, les vibra el cuerpo cuando suena el violín en la intro de Salgo Pa’ La Calle, de Daddy Yankee. O cayeron enamoradas del primer chabón que les cantó “Acércate a mí, un poquito” en medio de una fiesta de 15 donde no podían tomar alcohol. O si pegan el grito al cielo cuando ponen “Ven y sana mi dolor”, les tengo una noticia: aparentemente, no somos buenas feministas. O cuanto menos, no somos coherentes con nuestro discurso.

Súbete, perra, vamos a hacer política

Del reggaetón se ha dicho básicamente todo. Que es machirulo o demasiado político, que es groncho o muy cheto, que cosifica a las mujeres o que las empodera, que no es cultura, que lo es, que sus melodías son aburridas o que se la pasan innovando, que carecen de diversidad rítmica o que devoran el mercado. Más allá de que haya algo de cierto en estas posturas, convengamos que, feministas o no, el reggaetón sufrió una serie de transformaciones a lo largo del tiempo, tanto de contenido como de forma. 

La versatilidad del reggaetón lo llevó a incorporar otros géneros como el pop, R&B, trap, electrónica, salsa, bachata, afrobeat y más. También hubo cambios en la estética de figuras como J Balvin, que se animaron a modernizar el sonido y desafiaron los cánones de la moda reggaetonera. Volviendo a Bad Bunny, en 2021 escribí sobre las nuevas masculinidades argumentando sobre la nueva propuesta artística del autor de “Caro” (uno de mis temas y videoclips favoritos de BB) quien se subió a la ola del feminismo con “Yo perreo sola”, replicando símbolos al evocar a la cultura drag y el slogan “Ni una menos”. 

La crítica sobre “cosificación” presupone que las mujeres no sabemos lo que hacemos al bailar. Cosificar significa despojar a una persona, en este caso, a las mujeres, de su subjetividad y su agencia, darle un tratamiento de “cosa”. Pero, ¿de verdad hay alguien que todavía piensa que no entendemos la diferencia entre bailar y habilitar sin matices ese discurso por fuera del marco? Entendamos que hay un pacto de lectura, una elección activa y consciente. No se trata de asumir contradicciones, sino de reivindicar el derecho al deseo.  

Muchas de las letras del reggaetón hablan de sexo y del universo erótico, un tema que sociedades conservadoras como la nuestra buscan auscultar a como de lugar. En muchos casos, el argumento es que las letras lleguen a los niños. Si lo que nos preocupa es que infancias y adolescencias escuchen reggaetón, y/o que se hagan ideas equivocadas sobre las dinámicas sexuales, quizás deberíamos estar teniendo una conversación aún más incómoda. 

Mientras este género musical suena en la radio, en los bares, en los colectivos o en los mercados, el sexo sigue recibiendo una asepsia casi quirúrgica en la educación formal. Perdemos tiempo dedicándonos a bardear un género musical cuando lo que debería escandalizarnos es la censura y el avance del fundamentalismo religioso en las aulas. Las letras del reggaetón seguirán desatando pánico moral mientras que no aprendamos a exigir políticas de educación integral de la sexualidad al Estado y no hablemos de esto con nuestros afectos en los hogares. 

El problema, entonces, no somos las feministas que bailamos reggaetón, sino los dobles estándares con los abordamos la sexualidad. No necesitamos cargar al reggaetón de todos nuestros déficit, necesitamos una educación sexual integral.

Rico y vulgar

Roland Barthes escribió que el sentido de un texto no está fijado por el autor, sino que se resignifica en su lectura, su uso y su reapropiación. El reggaetón puede haber nacido con letras consideradas machistas desde el marco que antes mencionamos, pero hoy también es un espacio de reescritura. Bad Bunny, Villano Antillano, Ivy Queen, Tomasa del Real, Chocolate Remix, Ms Nina y la lista sigue, porque hay un reggaetón feminista, marika, trans, que rompe con las figuras clásicas de dominación hetero-cisnormada. 

La performatividad del lenguaje y del cuerpo puede ser también una forma de disidencia artística. No es casual que el reggaetón incomode porque no nace del centro, sino de los barrios, de las comunidades racializadas, de las disidencias. Habla un español de la calle, se menea para adentro y para afuera, mueve el culo y sacude estructuras. No se trata solo de deseo, sino de hacer deseo. 

A su vez, ¿quién decide que en nombre de la coherencia solo tenemos que bailar reggaetón feminista? ¿No volvemos a meternos en un corset cuando les decimos a las pibas cuáles géneros pueden bailar y cuáles no? Fue Pierre Bourdieu quien explicó que el gusto no es solo una cuestión estética o individual, sino que está condicionada por factores sociales y de clase. En ese sentido, los gustos o elecciones son constructos sociales condicionados por la posición social y los hábitos, formas de pensar, sentir y actuar naturalizados de las personas, (lo que llamó el habitus). Y pocas cosas molestan tanto a la hegemonía como una persona lesbiana o trans gozando de su cuerpo y su sexualidad. 

Sabemos que una élite cultural -históricamente, blanca, masculina y burguesa- decide qué es arte. Sabemos también que esta élite consagra, etiqueta y legitima una obra. No quiero entrar en el debate de la necesidad de esta élite cultural y repetir lo que muchas veces decimos casi en automático sin mediar reflexión y sin admitir oposiciones. Me resulta más interesante, en todo caso, para este contexto preguntar: ¿y si reconocemos al arte como un derecho cultural colectivo? 

Pareciera que en este momento en que todo está siendo tan cuesta arriba, con políticas conservadoras expandiéndose por todo el mundo, con nuestros espacios de ocio achicándose en nuestros países, con nuestros centros culturales en peligro de extinción, el cierre de instituciones públicas fundamentales y el recorte de fondos para cultura, todo esto queda bastante offside. Pero quizás por eso mismo sea el momento de pensar la cultura en un sentido más amplio.

Los dichos de Fito hablan desde un canon rockero, donde el arte es elevado, espiritual, comprometido. Se pueden bailar temas de Charly, dice, y es cierto, (de hecho, acá en Paraguay lo hicimos cientos de veces en el Centro Cultural La Chispa o en Literaity), pero ¿El placer desbordado y explícito no es también político? Lo es cuando las mujeres y disidencias tomamos el control del discurso y el movimiento. Cuando perreamos en la calle, en la marcha, en la cancha, en el boliche o en cualquier sitio. 

Al mismo tiempo, hay una brecha generacional que crece y se hace cada vez más evidente con varios de nuestros ídolos. Andrés Calamaro lo dejó claro al denostar a jóvenes en sus redes sociales. A fines del año pasado abandonó el escenario en Cali tras ser abucheado por reivindicar la tauromaquia. “Soy piadoso y entiendo que esta época es complicada para los adolescentes atornillados a las redes sociales (se llaman redes), sin vocación ni más conocimientos que navegar mirando estupideces en Instagram. Nunca fueron al cine, no leyeron un libro, desconocen el amor, pero presumen repitiendo todos lo mismo como un mantra robótico de idiotas perdidos”, dijo en un posteo de Instagram que luego eliminó. 

Claramente, hay un discurso que está quedando caduco y un lenguaje que ya no conecta con quienes nacieron o crecieron en un mundo digitalizado. No le vamos a pedir a Fito que defienda nuestros derechos en el Congreso o a Calamaro que se banque el disenso. Ya hicieron un montón por la música (y por qué no, por el amor), déjennos a nosotras ahora que sabemos bailar reggaetón, discutir y luchar por ampliar nuestros derechos, que hagamos lo nuestro.

Creo que ser feminista implica, a veces, confrontar narrativas que niegan nuestra agencia o menosprecian nuestro activismo y, otras veces, confrontarnos con nosotras mismas y nuestras certezas. Queremos más libertades, no menos. Que si quieren abuchear a artistas que apoyan la tortura animal, que lo hagan. Que si quieren perrear contra el fascismo, que lo hagan. Que si quieren criticar al reggaetón, también lo hagan. Las veces que quieran, las veces que sean necesarias. 

Estoy lista para recuperar el significante “libertad” y llenarlo de algo concreto. De hacerle frente a todo mensaje que busque utilizarlo para esparcir odio y no deseo. Puede que no haya nada nuevo en lo que digo, pero un pensamiento me ronda la cabeza desde inicios de este año: tenemos que reaprender a ser libres. Y aunque creo que no tenemos por qué elegir entre perreo y política, es refrescante escuchar a una voz como la de Mengolini que esté dispuesta a opinar a contracorriente en un tiempo en que cualquier postura que nos desagrada pasa automáticamente al fondo de nuestros algoritmos. 

El saludo a los vecinos, el tremendo calor, los cortes de luz, la capital del perreo en la letra de El Apagón hablaron al corazón de millones de latinos en el mundo. Lo que también demuestra que el reggaetón y los ritmos caribeños pueden hablar del desalojo, de la invasión, del orgullo, y bailar con la piel brillosa bajo el sol.

Díganme cursi, pero pienso que hay algo muy poderoso en movernos al ritmo de nuestra música. Es como conversar con la historia y a través del cuerpo. Con poca o mucha ropa, de a dos, de a tres o solas, rodeadas de gente extraña. Reggaetón, salsa o cumbia. Con alegría, con libertad, con deseo, con tenacidad, hasta transformarlo todo.

Referencias:

  • Barthes, R. (2002). La muerte del autor. En El susurro del lenguaje: Más allá de la palabra y la escritura (pp. 65–70). Paidós. (Obra original publicada en 1967)
  • Bourdieu, P. (2008). La distinción: Criterio y bases sociales del gusto (Y. Fdez. de la Mora, Trad.). Taurus. (Obra original publicada en 1979)
  • Butler, J. (2001). El género en disputa: El feminismo y la subversión de la identidad (T. Muñoz Lorente, Trad.). Paidós. (Obra original publicada en 1990)
  • Butler, J. (2002). Cuerpos que importan: Sobre los límites materiales y discursivos del “sexo” (P. Cordero, Trad.). Paidós. (Obra original publicada en 1993)

Ir a la fuente original